有奖纠错
| 划词

A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.

在南京,做遗嘱公证年龄最小竟只有19岁。

评价该例句:好评差评指正

Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.

遗嘱,我微笑和我未来

评价该例句:好评差评指正

C'est un testament qui avantage cet enfant.

一份给了个孩子特殊赠与遗嘱

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱配偶被排除在继承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.

在未立遗嘱遗嘱无效情况下,按照法定继承分配遗产。

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.

该法43条给男女双方以执行遗嘱平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.

她们可以和她们丈夫一样执行已故父母遗嘱

评价该例句:好评差评指正

Ce droit législatif est discriminatoire à plusieurs égards, notamment en ce qui concerne l'administration des biens.

,实际上些法律显然在许多方面歧视妇女,例如按照一45章关于无遗嘱死亡“财产转移”,对丈夫遗产留给遗孀问题财产管理规定。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

一点上,妇女在任何情况下都可以作为遗产管理人或任何财产遗嘱执行人。

评价该例句:好评差评指正

À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.

丧偶妇女在其配偶死后,如果配偶遗嘱规定将财产赠她,她就可以取得财产。

评价该例句:好评差评指正

Le régime juridique de l'héritage dans l'école hanafite ne s'applique aux Druzes qu'en cas d'intestat ou de testament invalide.

哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效情况下才适用于德鲁兹教派。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie a de graves conséquences, s'agissant du partage des biens, lorsqu'un homme qui a plusieurs femmes décède intestat.

在按一个已故多妻男子遗嘱分配财产时,一夫多妻会造成十分严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.

法定继承人系指在死者未立遗嘱情形下有权继承遗产人。

评价该例句:好评差评指正

Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.

“1. 遗嘱遗嘱追加书或者任何其他遗嘱文件建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.

该法49条给男女双方以执行遗嘱平等权利。

评价该例句:好评差评指正

En cas de succession par testament, ce dernier désigne un exécuteur chargé de gérer les affaires du défunt après son décès.

就有遗嘱继承而言,遗嘱指定一名执行人员处理立遗嘱者死亡后事情。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。

评价该例句:好评差评指正

Le prix Goncourt est un prix littéraire français récompensant des auteurs d'expression française, créé par le testament d'Edmond de Goncourt en 1896.

龚古尔文学奖一项为奖励法语作家而设立法国文学奖,根据法国作家爱德蒙·德·龚古遗嘱于1896年创建。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire-ville et de la statistique, les testaments notariés traitées ces dernières années chez les jeunes (45 ans) représentaient 5% de la proportion.

该市公证处统计,近年办理遗嘱公证当中,年轻人(45岁以下)占了5%比例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错, 查档, 查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料, 查对原文, 查尔斯顿舞, 查尔特勒酒, 查尔特勒猫, 查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Reichelt se remémore sûrement le testament qu'il a rédigé la veille.

赖歇尔当然想他前一晚定下遗嘱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cherchez parmi les papiers de mon oncle, et il y a un testament réel.

‘仔细在我叔父文件里找,里面有真正遗嘱。’

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, elle rédige un testament en faveur de son mari.

接着,她写了一份她丈夫遗嘱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La dernière possibilité de doute venait de s’évanouir. C’était bien le Thénardier du testament.

最后一点疑云已经消散,这人确是遗嘱里所指德纳第了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.

“好吧!关于我遗嘱,天主已经了我启示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais après votre mort on attaquera le testament ?

“但在您去世以后,遗嘱。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Mon testament ? oui, certainement, je le sais, répondit le docteur un peu aigrement.

“我遗嘱?当然了,我当然知道这件事。”博士有些尖锐地回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, le testament, créé pour régler un, et un seul cas de figure, apparaît à cette époque.

例如,此时出现了为解决一且仅一案件而创建遗嘱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! dit M. de Villefort, Valentine n’est point intéressée à votre testament ?

“什么!”维尔福说道,“瓦朗蒂娜不能在你遗嘱里得到利益吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Testament ! s’écria le notaire, la chose est visible ; monsieur veut tester.

遗嘱!”公证人大声说道,“这已经很明白了,诺瓦蒂埃先生要立他遗嘱。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était la déclaration du cardinal Spada et le testament que l’on cherchait depuis si longtemps ? dit Edmond encore incrédule.

“这就是红衣主教斯帕达声明,也就是人们找了么久遗嘱吗?”唐太斯问道,他心里依旧是半信半疑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce nom, il l’avait porté sur son cœur, écrit dans le testament de son père !

这名字,是他铭篆在心,是写了在他父亲遗嘱

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu sais quoi? On va rédiger ensemble mon testament.

你知道吗?我们将一写下我遗嘱

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A- Les legs des souverains à des personnes non citées dans leur testament.

A-君主对遗嘱中未提及遗产。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

B- Les originaux des testaments royaux à l'exclusion des amendements.

B-不包括修正案皇家遗嘱原件。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Oui. C’était une volonté de Jacques Chirac notamment.

。这是雅克·希拉克遗嘱

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Il a été établi à la suite d'un don testamentaire d'écrivain Edmond de Goncourt'.

它是在作家埃德蒙·德·龚古尔 (Edmond de Goncourt) 遗嘱礼物之后建立

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Non pas, dit Cropole, la volonté de mon père ne serait pas remplie.

“不,”克罗波尔说,“我父亲遗嘱不会实现。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia ne croyait pas la volonté de sa femme aussi inflexible.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 不相信他妻子遗嘱会如此顽固。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc elle est portée par une volonté.

所以它是由遗嘱承载

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接