有奖纠错
| 划词

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.

申请庇护不成功并不一定会被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

家拥有人驱逐出权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que toute décision de rejet ou d'expulsion peut être suspendue.

这意味着可能中止任何拒绝和逐出命令。

评价该例句:好评差评指正

La liste du Comité constitue la liste d'exclusion du Gouvernement du Mali.

委员会名单就马里政府逐出境名单。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.

马里没必要制订另一个驱逐出境名单。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M. Haidera.

该项判决中包括一项Haidera 先生驱逐出法令。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以买方逐出该房产。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交人便逐出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, bien qu'autorisée par la loi australienne, l'expulsion des parents est une mesure arbitraire.

最后,父母逐出澳大利亚,虽然依据澳大利亚法律合法,但

评价该例句:好评差评指正

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪人才会被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

,不得东帝汶民驱逐出境或流放

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.

缔约应停止在人被驱逐出境时过度使用力。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion a eu lieu près d'un mois avant que la communication lui parvienne.

逐出行动在转交来文之前一个月已经发生。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte anglais, l'expression « deported or forcibly transferred » est interchangeable avec « forcibly displaced ».

“驱逐出境或强行迁移”与“强迫迁离”通用。

评价该例句:好评差评指正

Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.

报告间接批评了使用力把恐怖主义分子逐出法鲁加做法。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a recommandé qu'il soit expulsé après qu'il aurait accompli sa peine.

法院建议在他服完刑后其驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette découverte, le requérant avait été expulsé de la communauté ahmadi.

因此,已经把申诉人逐出艾哈迈德派。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Gouvernement sierra-léonais poursuit aussi une ambitieuse stratégie militaire pour déloger le RUF.

与此同时,塞拉利昂政府还在执行一个野心勃勃军事战略,联阵逐出目前控制区。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours après la signature de l'Accord, 10 000 Éthiopiens ont été expulsés de l'Érythrée.

在签署《协定》后第二天,10,000埃塞俄比亚人被从厄立特里亚驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contremarche, contremarque, contremarquer, contre-mesure, contre-miner, contre-mur, contre-offensive, contre-offre, contre-OPA, contre-pal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

A l'époque, les comédiens sont excommuniers, ce qui veut dire renier de l'Église.

当时,喜剧演员,这意味着否认

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.

这使他被底比斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Allait-il être arrêté ou simplement banni du monde des sorciers ?

被捕或是干脆被魔法界吗?

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

我被迫让你们将Jean-Noël驱境。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,被驱境的人将必须等到1944年第一批营地解放后才能重获自由。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 855, le troisième concile de Valence condamne fermement la pratique du duel judiciaire, et excommunie tous ses participants.

855年,瓦斯第三次大公议强烈谴责司法决斗这一做法,并对所有参与者进行了的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.

其中 60 名工人立即被驱境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.

- S.Veil 在那里展开他的生活电影并证明他被驱境。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年11月合集

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

他们将被驱境,送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Ce document indispensable à toute reconduite à la frontière.

本文件对于任何驱境都是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年12月合集

Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.

我不让外国法庭阻止驱境。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年4月合集

Même si les ports, depuis ont rouvert, les expulsions n'ont pas repris.

尽管港口已经重新开放,但驱境并未恢复。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par son ampleur, entre 25 et 30 millions de gens déportés.

按其规模计算,有2500万至3000万人被驱境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils montrent une forte hausse du nombre d'expulsions, plus 26,7%.

境人数急剧增加,增长了26.7%。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Deux Britanniques ont été expulsés de Russie, car ils sont accusés d'espionnage.

两名英国人被俄罗斯, 因为他们被指控从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年6月合集

Puis elle a été expulsée et est maintenant dans l'avion pour Kiev.

然后她被驱境,现在正在飞往基辅的飞机上。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年5月合集

500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.

1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,被利比亚驱境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour les sanctionner, on expulse la famille de son logement.

为了惩罚他们, 这个家庭被住所。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年8月合集

En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.

在法国,一名阿尔及利亚人被驱境后开始进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.

俄罗斯军队不通过,但它将把伊尔平的数千名居民驱境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-rail, contre-réaction, contre-réforme, contre-révolution, contre-révolutionnaire, contrescarpe, contreseing, contresens, contresignataire, contresigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接