有奖纠错
| 划词

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant davantage que des ruses de cette nature pour se décharger de toute responsabilité.

然而,光靠种诡诈伎俩是无法逃避的。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant la démarche consensuelle, le Comité contre le terrorisme n'essaie pas de fuir ses responsabilités.

反恐委员会采取协商一致意见的方法并不是逃避

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances ont éludé leurs responsabilités en préférant assumer le rôle d juge ou de gendarme.

大国逃避,仅扮演法官或警察的角色。

评价该例句:好评差评指正

Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.

该法也没有明确排除服从命令不能用来作为逃避的借口。

评价该例句:好评差评指正

Après avis du comité régional de l'habitat, le préfet peut, par arrêté, prononcer la carence de la commune.

些情形汇集在一起,省长则知市长,他将开始着手准备逃避的证明程序,在征得地方住房委员会的意见之后,省长可以议的形式宣布市镇的逃避

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避,而是设法同贝都因人谈判解方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

评价该例句:好评差评指正

La carence conduit à la mise en place, pour la commune, par le même arrêté, d'une majoration du prélèvement.

按照同一项议,逃避对于市镇来说,会导致实行更多的征税。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未的冲突充耳不闻,我们就是在逃避

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont convenu qu'il ne faudrait pas que les gouvernements se servent des partenariats pour échapper à leurs responsabilités.

许多人同意国家政府不应利用合伙关系作为逃避的借口。

评价该例句:好评差评指正

Homme d'État compétent, il ne s'est jamais soustrait à ses responsabilités et s'est acquitté de ses devoirs avec dévouement et professionnalisme.

作为一个能干的政治家,他从不逃避,而是以奉献和敬业精神履行自己的职

评价该例句:好评差评指正

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应寻求国际组织的保护伞而逃避

评价该例句:好评差评指正

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.

它不能逃避,也不能对邻国人民摆出威胁、好战的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les principales puissances ont fui leurs responsabilités, adoptant le rôle facile mais dangereux de juge, voire même de policier.

与此同时,各个大国却逃避,充当的不是警察的角色就是不费力但具有威胁性的法官角色。

评价该例句:好评差评指正

En cas de carence de celui-ci, toute personne qui met effectivement ces terres en culture a droit à la protection de la loi.

在土地所有者逃避时,任何实际耕种些土地的人都有权得到法律保护。

评价该例句:好评差评指正

C'est la preuve que les atermoiements de l'Iraq et son non-respect de ses obligations sont une constance de la politique des autorités iraquiennes.

证明,伊拉克拖延和逃避的做法是伊拉克当局的惯用伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, du point de vue de la justice, l'organisation internationale ne devrait pas pouvoir se soustraire à sa responsabilité par voie de « délégation ».

当然,从公正的角度来看,国际组织不应当因为“将行为外包给”其行为者而逃避

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin appuie cette position, dans la mesure où l'État ayant exercé la contrainte ne pourrait pas se réfugier derrière l'abus de droit.

阿根廷政府支持该立场,因为胁迫国将无法滥用法律,逃避

评价该例句:好评差评指正

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体任,国际社会不应该逃避

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频

Est-ce que vous pensez que c'est une fuite devant les responsabilités ?

您认为这逃避责任吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des Détraqueurs, voilà c'qui s'passe, espèce de tire-au-flanc ! Voleur ! Bon à rien ! Aigrefin !

“摄魂怪,你这个逃避责任的没用的大骗子!”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une manière pour ces multinationales de se dédouaner de leurs responsabilités, rejetant la faute sur leurs prestataires.

一些跨国公司逃避责任的一种方式,把责任推给他的供应商。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous sommes arrivés à un point où, en ce domaine, les pouvoirs publics ne peuvent plus éluder leurs responsabilités.

已经走到了,在这方面,公共当局不能再逃避责任的地步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le traitement silencieux, au lieu d'exprimer tes inquiétudes, peut être un moyen pour toi d'éviter d'assumer ta responsabilité si tu sais que tu es dans l'erreur.

如果你知道自己错了,沉默的处理,而不你的担忧,可以成为你逃避责任的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Lorsque ces industriels ne respectent pas ces règles, c'est qu'ils cherchent d'abord à échapper à leurs responsabilités, mais ils prennent là un risque kamikaze: que les consommateurs se détournent durablement des produits qu'ils commercialisent.

当这些制造商不遵守这些规则时,这因为他首先寻求逃避责任,但他冒着神风敢死队的风险:消费者将永远远离他销售的产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接