有奖纠错
| 划词

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

评价该例句:好评差评指正

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷的, 您让它吧。

评价该例句:好评差评指正

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

评价该例句:好评差评指正

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因而停止

评价该例句:好评差评指正

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因它能在风中自由地

评价该例句:好评差评指正

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

评价该例句:好评差评指正

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

评价该例句:好评差评指正

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

评价该例句:好评差评指正

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

评价该例句:好评差评指正

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕合页

评价该例句:好评差评指正

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜蓝色的大眼睛盯朋友张白晳的脸,十分钦佩地

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

评价该例句:好评差评指正

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地把钥匙,以便解除制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就到门闩的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Voilà avec une fourchette je les tourne.

就是这样,我用叉它们。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie.

他笑了,拿着绳着辘轳。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Oui. Tu sais, dans l'espace, presque tout tourne autour de quelque chose.

是的,你知道的。在太空里,我们几乎都会围绕着一些物体

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Et j’entendis la clef tourner dans la serrure.

我听见钥匙在锁孔里的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.

“而且那石板是会的。”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle tournait longuement la cuiller dans le liquide pour y dissoudre le morceau de sucre.

她长时的在咖啡液体里着勺来使糖的微小颗粒融化。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Rotation le chiffon ! Toujours dans le sens des aiguilles d’une montre !

抹布!一直顺时针方向转!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Comme elle tourne, comme elle s’agite !

你看它扭着腰肢和的那副样儿!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

的摆将证明地球的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’homme, debout, roulant dans ses mains un affreux bonnet qu’il avait, sembla ne pas entendre.

这个人,立着,拿着一顶破烂不堪的小帽在手里,好象没有听见。

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.

我使用地下河水,来水车。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il entendit la porte de l’escalier crier sur ses gonds.

他听到了楼梯口那扇门的铰链的声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, tourne de chaque côté pour travailler la rotation de ton tronc.

然后身体,锻炼躯干的旋转。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.

只有他的眼珠在,惊恐地望着他们。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq heures et demie, un roulement se fit entendre dans la rue.

五点半钟的时候,面传来车轮的声音。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais mettre le robot à tourner.

我要让机器起来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Votre Éminence ! murmurait Bonacieux en roulant des yeux égarés.

“向阁下禀报!”波那瑟茫然地着眼珠,自言自语道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et moi, dit Porthos en roulant ses gros yeux, songe que je t’écorche vif.

“我呢,”波托斯着他的一双眼说,“你要想到,我要活活剥掉你的皮。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'essieu à aube se met alors à tourner.

然后,桨轴开始

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接