有奖纠错
| 划词

Il arrête un passant pour demander son chemin.

他拦下了一位路人问路。

评价该例句:好评差评指正

La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.

路标能为过路人指路。

评价该例句:好评差评指正

Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.

她独自在街道散步,观察路人,和猫咪说话。

评价该例句:好评差评指正

Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.

一位路人见到车中男孩毫无生气,随即报

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.

当然罗,我那朵玫瑰花,一个普通路人以为她和你们一样。

评价该例句:好评差评指正

Un passant donne un voleur à la police.

一位路人把一个小偷察局。

评价该例句:好评差评指正

Quatre passants ont également été blessés dans cette attaque, dont l'un grièvement.

在这次攻击行动中,另有四路人受伤,其中一人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif d'Israël est bien connu, il s'agit de saper le concept même de la paix.

目标是路人皆知,就是为了破害和平。

评价该例句:好评差评指正

Ces munitions explosent parfois accidentellement mutilant pour toujours des travailleurs, des bergers ou des randonneurs.

这些地雷和炸弹有时被开发工作人员、牧民和过路人意外触发,造成终生残疾。

评价该例句:好评差评指正

Les passents essaient d’accommoder une querelle.

路人试着调停一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.

当时他们正试图抢劫另一路人包。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, des passants innocents, souvent des enfants, sont tués ou blessés dans ces attaques.

因此,在这些战斗中,无辜路人往往是儿童被打死打伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interviewé un passant.

我们去采访了一个路人

评价该例句:好评差评指正

Elle renseigne un passant.

她给一个路人指路。

评价该例句:好评差评指正

En 2009, un passant était mort à Londres après avoir été frappé par un policier pendant des manifestations anti-G20.

2009年则是一路人察误伤死于伦敦。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin d'énumérer les violations et pratiques d'Israël, qui sont évidentes et bien connues de tous.

我们无须重复以侵犯行为和做法清单,这是显而易见和路人皆知

评价该例句:好评差评指正

Deux hommes juchés sur un puissant deux-roues s'en sont pris à plusieurs passantes, samedi après-midi sur les Champs-Elysées à Paris.

上周六下午,两骑摩托车男子在香榭丽舍大街抢劫了好几路人

评价该例句:好评差评指正

L'explosion a tué quatre agents de sécurité sri-lankais fournis par le Gouvernement sri-lankais pour protéger le Haut-Commissaire et quatre passants.

死者包括斯里兰卡政府提供卫人员和三路人

评价该例句:好评差评指正

Sharon n'a jamais tenté de cacher ses véritables intentions qui se voient aussi bien que le nez au milieu du visage.

他从未掩盖其真实意图和政策,这些是路人皆知

评价该例句:好评差评指正

Des passants sont venus au secours d'un adolescent de 15 ans qui avait été roué de coups avant d'être jeté dans une poubelle.

15岁少年先遭毒打,再被扔进垃圾箱,后来过路人把他救出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysépinéphrie, dysergasie, dysergie, dysesthésie, dysfermentose, dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Pendant les 3 heures de tournage, plusieurs passants ont choisi d'intervenir.

在拍摄3小时的过程中,有几位选择干预其中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.

正说到这里,他又一脚把污水溅在一个过的漆皮靴子上。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Un passant l'a aidée à se lever, elle l'a remercié avec un beau sourire.

一个扶她起来,她笑着谢谢了他。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Dans la rue, il demande l’heure à un passant.)

在街上,他向一个时间。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)

在街上,他向一个时间。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien槽集

Et puis, arrête d'importuner les gens, putin.

然后,别打了,我去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Aujourd'hui, on va demander aux passants quel âge ils ont.

今天,我们将询他们多大了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.

汽车开得太快了撞翻了一名

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Une heure à filmer des passants comme un con plus tard, j'ai décidé de décaler.

在这儿傻乎乎地拍了一小时后,我决定换个地方。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était calmée, toute refroidie par les figures en coin de rue des Lorilleux.

热尔维丝冷静了下来,看到他们形同般的嘴脸,心都寒了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suivais mon guide qui ne se fatiguait pas.

我紧紧跟着我的不疲倦的带

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un passant l'appelle pour lui dire, mais il prend la fuite, se croyant repéré.

一个打电话告诉他,但他逃跑了,所以他认为他被发现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le père d’une femme qu’on aime n’est jamais un étranger pour nous.

我们绝不会把衷心爱慕的女子的父亲当作

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce jour-là, il y avait sur ce boulevard une rareté, un passant.

这天,路上恰巧有个难逢难遇的过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pas un passant qui ne se fût éclipsé.

没有一个过不躲避。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.

街道两旁挤满了过,窗口挤满了好奇的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce, cependant, ne hâtait point sa marche, bonne enfant, heureuse d’être regardée, s’amusant des plaisanteries.

这伙从容前行,不紧不慢,似乎以被别注目为乐趣,听到取笑之声倒觉得蛮开心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.

两颗心里都洋溢着动的幸福,使过也感到了轻松愉快。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La haute lampe placée derrière les promeneurs éclaira subitement l'homme qui riait sans bruit, les yeux fermés.

身后高高的路灯一下子照到这的脸上,他闭着眼,无声地笑着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand un passant se penche pour secourir le bambin, le kappa l'attrape et en fait son déjeuner.

当一个弯下腰去救这个蹒跚学步的孩子时,河童抓住了他,当作它的午餐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysgravidie, dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接