有奖纠错
| 划词

Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.

是朝着营造谅解气氛跨出的重要步。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.

本着谅解过了建议204。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord existant sera réexaminé et révisé au cours des mois à venir.

在今后几个月中,它们会对现行谅解备忘录进行审查和订。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.

然后,用份机构间谅解备忘录指定行政代理机构(常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者签订份协议书。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant entendu, le paragraphe 17, ainsi complété, est adopté.

谅解,经正后的17过。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres devraient parvenir rapidement à un accord à cet égard.

成员国应早日在方面达成谅解

评价该例句:好评差评指正

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en effet un modèle d'entente interreligieuse.

的确,塞拉利昂是宗教间谅解的模范。

评价该例句:好评差评指正

Il continuait d'améliorer la coordination et les négociations avec les pays concernant les mémorandums d'accords.

维和部继续改进与部队派遣国谅解备忘录的协调和谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a favorisé la réconciliation et la compréhension entre les peuples.

他促进了各国人民之间的和解与谅解

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration repose sur des mémorandums d'accord.

些合作是由谅解备忘录所规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.

安理会是根其先前磋商中达成的谅解开会的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réussi à se mettre d'accord sur la plupart des questions en jeu.

四国在涉及的多数问题上均能达成谅解

评价该例句:好评差评指正

Sinon, j'espère que les délégations comprendront qu'elles doivent se munir d'un exemplaire du texte.

如果不能准备好,如果需要他们自己去取报告的订正文本,我希望各代表团能够给予谅解

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc accepter une prorogation du délai jusqu'au 19, voire 22 octobre.

如果就是我们达成的谅解,那么我们可以将提交决议草案的最后期限定在10月19日甚至22日。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mémorandums d'accord, les initiatives nationales et régionales relèvent officiellement du Comité international d'organisation.

国家和区域委员会都与公司正式签订了谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut en outre conclure des mémorandums d'accord à cette fin.

还为此目的,可签订谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

我预先感谢你们的谅解和合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions hautement le travail de l'organisation de l'Union africaine et les accords récemment signés.

我们赞扬非洲联盟的工作以及最近签署的各项谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui ont signé le Mémorandum d'accord devraient mobiliser environ 60 % du financement total.

已签该谅解备忘录的各方,预计将筹集资金总额的60%左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程(上)

Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.

我得请几天的假,请求您的谅解

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, dit Monte-Cristo. Maintenant il faut que vous me permettiez de prendre congé de vous.

“谢谢您,”基督山说道,“现在勿请你谅解,我要告辞了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Compatissant, le douanier s'était contenté d'une inspection des papiers restés dans la boîte à gants.

海关人员表示谅解,只是看了看她留在置物箱里的证件。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我最终取得了互相的谅解… … 在维勒瑞夫医院里的时候。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Essayez de me comprendre, Monsieur Mal-élevé !

谅解一下我吧,粗鲁先生!

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »

对您造成的不便,还请谅解

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! alors, Monsieur, c’est autre chose, s’écria vivement l’abbé, et j’espère que nous allons nous entendre.

“哦,那就不同了,”神甫大声说,“我希望我大家能互想谅解。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il finit par pardonner ; mais ce fut un grand effort ; il la bouda trois jours.

他到底谅解了,但是得先经过一番很大的努力,他一连赌了三天气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je lui ai expliqué la cause de mon refus, reprit Dantès, et il l’a comprise, je l’espère.

“但我已把谢绝的理由向他解释过了,”唐太斯回答,“我想他会谅解的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !

在障碍的两边,妇女已经解并达成谅解,以推进她的事业!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.

中国粮农组织周日在罗马签署了一份谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Désolée pour le bruit de construction!

施工噪音敬请谅解

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Je suis désolé pour ce contretemps… Oui, enfin attendre pendant trente-cinq minutes debout dans le couloir !

给您带来的不便,敬请谅解… … 是的,终于在走廊里等了三十五分钟了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je demande aux chercheurs présents aujourd’hui de bien comprendre que nous ne sommes pas en mesure de vous divulguer davantage d’informations.

这点也请到会的专家学者谅解而且我不可能给你介绍更多的背景资料。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Visite d'Etat aux Etats-Unis du président français François Hollande destinée à marquer la bonne entente actuelle entre Paris et Washington.

法国总统弗朗索瓦·奥朗德对美国进行国事访问,标志着巴黎华盛顿目前的良好谅解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚领海利比亚土地上勘探碳氢化合物的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lui tapota l'épaule avec un sourire qui se voulait compréhensif mais qui apparut plutôt comme un rictus ironique aux yeux de Harry.

她显然想做出一副谅解的笑容,但在哈利看来却更像狞笑。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Un protocole d'accord vient justement d'être signé entre Bpifrance et Equity Bank pour cofinancer des partenariats entre les entreprises des deux pays.

Bpifrance Equity Bank 刚刚签署了一份谅解备忘录,为两国公司之间的合作伙伴关系提供共同融资。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.

中国央行是根据中国人民银行与英格兰银行3月份签署的谅解备忘录做出这一决定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接