有奖纠错
| 划词

De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.

第一次上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的高鼻子红棕头发,说不话来。

评价该例句:好评差评指正

Il y a presque un an que je fais mes études ici. Sans trop de passion, je fais des progrès tout doucement. Je serai de plus en plus perfectionné puisque je l'ai choisi.

我来这里习有快一年了。说不来有什么感觉,就是慢慢吧。既然选择了这个,我就会慢慢的

评价该例句:好评差评指正

De nombreux civils ont été « enrôlés » dans le processus désarmement, démobilisation, réintégration et rapatriement, bon nombre d'entre eux ne sachant pas comment utiliser l'arme qu'ils ont présentée ni reconnaître le type de munitions utilisées pour le fusil d'assaut avec lequel ils étaient supposés avoir combattu pendant plusieurs années.

干平民“被吸收参加了”解除武装、复原、遣返和重返社会方案进程,许多人不知道如何使用他们分到的武器,说不他们打仗时应该用了几年的攻击步枪用的是什么弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.

我实在说不出对我有利论据来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vu qu'à cet âge-là c'est rare d'avoir des conversations intéressantes.

这个年纪嘛,本来就说不出有趣呀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Peindre par des mots qui ont, on ne sait comment ni pourquoi, des figures.

用一些字去刻画一些有形象事物,既说不出通过方式,也说不出为了由。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.

脑子里满是要对苏珊说话,但是却说不出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne put rien dire, d’abord parce qu’il ne savait rien, et Monseigneur prit beaucoup de considération pour lui.

说不出来,首先是因为他一无所知,主教大人却对他非常尊重。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Aucune pensée précise ne l’affligeait et il n’aurait su dire tout d’abord d’où lui venait cette pesanteur de l’âme et cet engourdissement du corps.

没有任何明确想头使他苦恼,首先他就说不出使他心头沉重和身体感觉迟钝。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le portail était de deux cent vingt pieds de haut, et de cent de large ; il est impossible d’exprimer quelle en était la matière.

宫门高二十二丈,宽十丈;说不出材料造

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Zhetai n’aurait pas su dire pourquoi, mais il avait senti dans cette injonction comme la manifestation d’un reliquat de sympathie d’un étudiant pour son professeur.

叶哲泰说不出,这也许是自己学生对老师一丝残存同情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Quand tu es face à un public de 300 personnes, tu as l'impression que tu ne peux pas dire autre chose que " oui" .

当你面对 300 名观众时,你会觉得除了“是” 之外说不出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne savait trop que blâmer dans le dévouement de Mathilde ; car lui aussi eût sacrifié toute sa fortune et exposé sa vie aux plus grands hasards pour sauver Julien.

玛蒂尔德忠诚,富凯说不出,他自己也是为了救可以牺牲全部财产,拿生命去冒最大风险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal remarqua que, seul avec elle, il n’arrivait jamais à dire quelque chose de bien que lorsque, distrait par quelque évènement imprévu, il ne songeait pas à bien tourner un compliment.

德·莱纳夫人注意到,他跟她单独在一起时,永远也说不出正经事情来,除非有一件突如其来事情分散了他注意力,他不再去想如何把一句恭维话说得漂亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接