有奖纠错
| 划词

De même, je remercie le Secrétaire général adjoint John Holmes de son exposé instructif.

同样,我要感谢约翰·霍姆斯副秘书长内容详实通报。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关电子逆向拍卖详实投诉条例。

评价该例句:好评差评指正

Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.

上述这些法庭管理计划必须详实具体,从而避免在派案件时出现人为操纵。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Jan Egeland de son exposé très riche en informations.

我们也要感谢扬·埃格兰先生详实介绍。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie par ailleurs Mme Coomaraswamy, Mme Veneman, Mme Hunt et M. Mulet, de leurs exposés instructifs.

我也感谢库马拉斯瓦米女士、维尼曼女士、亨女士和穆莱先生所做内容详实情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les textes, même s'ils sont succincts, sont en fait d'actualité et riches en informations.

案文虽然简短,但确是及时和内容详实

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique l'annexe statistique au présent rapport, nul ne peut véritablement répondre à cette question.

本报告详实统计附件显示,此问题答案尚不明朗。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Egeland de son rapport détaillé et intéressant sur la question.

我们感谢埃格兰先生有关这一问题思和详实报告。

评价该例句:好评差评指正

Un plan plus détaillé de la mise en oeuvre sera élaboré en temps voulu.

不久将有一份更为详实执行计划出台。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le lieu de vous apprendre des faits bien connus et attestés.

这里不是我揭示众所周知和记录详实事实场合。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur adressons nos sincères remerciements.

感谢各个委员会对工作进行准确和非常详实介绍。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité du rapport instructif et complet sur les services de gestion et d'appui.

委员会表示赞赏关于管理及支助事务详实、全面报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens se sont révélés instructifs.

这些采访被证实是详实

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à charge ont réitéré leurs déclarations au procès, en apportant davantage de détails.

在审理期间,大部控方证人重复了他们证词,只是更为详实

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé que le rapport était complet et se sont félicités de sa valeur informative.

代表们对这份全面、内容详实报告表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de rapports ponctuels et bien documentés témoigne du niveau d'adhésion des États parties à la Convention.

准时提交报告并尽可能提供详实资料是缔约国对公约作出承诺重要表示。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également reconnaissants à la juge Higgins et à M. Michel de leurs exposés très riches en informations.

我们也非常感谢希金斯法官和米歇尔先生所作详实介绍。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les Secrétaires généraux adjoints, M. Alain Le Roy et Mme Susana Malcorra, pour leurs exposés riches en information.

我也感谢两位副秘书长阿兰·勒罗伊先生和苏珊娜·马尔科拉女士所作详实通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions de l'exposé très instructif qu'il nous a présenté sur les difficultés qui nous attendent au Kosovo.

我们感谢他就科索沃境内今后挑战作了内容详实介绍。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte des informations détaillées sur la coopération entre nos deux organisations au cours de la période à l'examen.

该报告载有关于所审议期间我们两个组织之间现有合作详实信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un savant de premier ordre le seconda dans cette entreprise, Alcide d’Orbigny, qui a le mieux connu, étudié et décrit tous les pays méridionaux de l’Amérique du Sud.

他在个工程第一流学者尼的协助,尼是通晓、研究并描写南美各国情况最详实的一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接