有奖纠错
| 划词

Il boit ses paroles.

他被他人话语吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能力。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见话语即出自你口.

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小弟弟帮他写下了话语

评价该例句:好评差评指正

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

话语话语,遥远话语

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以,中国人偏好“交”默契更甚过直接明示话语

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

需要把动听话语转化为实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中话语重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责话语都再也道不尽以色列行动严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他话语中间引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

是呼吁行动多么简单,却强有力话语

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

评价该例句:好评差评指正

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

话语今天听起来更令人悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Boire tes mots et te comprende.

饮下你话语,真正懂你。

评价该例句:好评差评指正

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

用来表述你一切美好行为言语有限,你那让依靠话语永无止境。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous n'avons pas pris en compte toutes les idées contenues dans toutes les déclarations.

此外,不是所有发言提到想法都反映在所要话语当中。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces paroles se traduiront en mesures concrètes au niveau des activités des Tribunaux.

希望,话语将在法庭活动方面转变为具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos paroles et nos actions donneront de l'espoir aux femmes sur toute la planète.

希望,话语和行动将给全球各地妇女带来希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊重所给予话语愿望。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.

如果你听到了侮辱性话语,你应该告诉大人。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我一切举动算计,我一切话语衡量着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.

但是,他女儿思绪如此遥远,根本听不到他话语,仿佛两人二十年时光所隔开。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les mots doux et les formules de politesse c’est pour les bons potes.

温柔话语和礼貌用语是给好朋友

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.

他让人们听到了社会话语,接受思想,但又保持着距离。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors c'est une jolie liste, tu ne pouvais pas en trouver de plus belle.

“好吧,够简短。不过再也找不出比这更动听话语了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Vous imaginez combien j'avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur " les autres planètes" .

你们可以想见这种关于“别星球”若明若暗话语使我心里多么好奇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous avez, par exemple, une phrase d'accroche qui vous vient, que vous avez déjà entendue ?

比如说,你有没有突然想到你之前听过搭讪话语啊?

评价该例句:好评差评指正
知识科普

À chaque occasion, ils peuvent citer une phrase profonde d'un penseur de haut niveau.

每个场合,他们能引用高水平思想家深刻话语

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte n’était pas placé loin de moi, j’entendais parfaitement ses paroles.

贝戈特坐得离我不远,他话语我听得十分清楚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa voix s’éteignit dans un sanglot.

话语哽噎中窒息了。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et puis c'est les premières phrases de philosophie en français après Montaigne, dans la grande philosophie académique.

而且这是继蒙田之后,用法语写第一句哲学话语,是伟大学术哲学一部分。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle remarquait les plus furtifs mouvements de physionomie de celle-ci, une contradiction dans ses paroles, un désir qu’elle semblait dissimuler.

弗朗索瓦丝面部一点细微而迅速变化,话语一点自相矛盾,逃不过我姨妈注意,她能从中识破弗朗索瓦丝妄图掩盖真实打算。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le peu qu'il confiait de lui témoignait en effet de bontés et d'attachements qu'on n'ose pas avouer de nos jours.

从他谈到自己不多话语确可以看出他为人善良,富于爱心,这是当今人们不敢认同

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais c'est avec mes poings dans le ring que j'ai pu devenir assez connu pour que mes mots soient entendus.

但我是靠着擂台上拳头,才有了足够名气,才有了我话语权。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait écouté toute cette menaçante tirade le sourire du dédain sur les lèvres, mais la rage dans le cœur.

米拉迪带着轻蔑微笑听完了这段威胁性话语,但心中怀着疯狂愤怒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, sans doute, n’entendit les flatteuses paroles de Paganel. Glenarvan et lady Helena, Mary et Robert s’étaient empressés autour d’Ayrton.

无疑地,没有人听这位地学家恭维话语。哥利纳帆夫妇、玛丽和罗伯尔又再次涌向艾尔通身边。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est une manière de tempérer le discours.

这是一种缓和话语方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce sont les mots qu'il a utilisés en s'adressant à ses concitoyens.

这是他向同胞讲话时使用话语

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接