Toute la rue commentait la nouvelle.
整条街的居民都在这条消息。
Les bons compte font les bon amis.
好好干别管人家。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在背。
Moi parti, ils ont continué à délibérer.
我走, 他们继续。
Il est inutile d'épiloguer sur un fait accompli.
对既成事实大发又何济于事。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
Voyez leurs attitude en discutant les vêtements ensemble.
请看她们聚在一起服装时的态度。
Son argumentation est un peu facile.
他的有些肤浅。
À mon avis,j'aime voir que les femmes discutent les nouvaux vêtements ensemble.
就我来说,我喜欢看女人们聚在一起新装。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城纷纷。
J'écoute ces commentaires souvent avec beaucoup d'amusement.
这项协定今天引起很,但在我听来,这些常常十分可笑。
Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.
只要听听当时人们的,看看当时的报纸,答案不言自明。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷。
Quoi qu'on dise.
不管别人怎么。
On a beaucoup parlé de la question des changements climatiques.
关于气候变化问题一直有很和讨。
Toute la ville en parle.
全城人都在此事。
57. Tout le monde discutait en verve de la meule et de la massue en pierre.
大家兴致勃勃地着石磨棒和石磨盘。
Ce sujet-là est actuellement débattu dans pratiquement le monde entier.
这便是几乎整个世界如今都在的一件事。
Je donne la parole à M. Lubbers qui va répondre aux commentaires et aux questions posées.
我现在请吕贝尔斯先生回答和提出的问题。
La présentation d'une entreprise aussi difficile sur le plan conceptuel a suscité un vif débat.
如何说明在构想上深具挑战性的这项工作引起了众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avis se croisaient dans la barricade.
街垒中议论纷纷。
Les propos de la société noble étaient plus dangereux.
贵族圈子里的议论更危险。
Donc pour ça, j'ai souvent été critiqué.
为此,我经常被议论纷纷。
Vous avez été grossière avec cette malheureuse Mimi.
“议论可怜的桃金娘,真不礼貌。”
Les sorciers se parlaient en chuchotant, l'air surexcité.
他们都在激动地小声议论着什么。
Candide et Martin approchent des côtes de France, et raisonnent.
老玛丁驶近法国海岸, 他们的议论。
Crains-tu que les autres parlent souvent de toi dans ton dos ?
你是担心别经常在背后议论你?
Il n’y eut pas d’applaudissements ; mais on chuchota longtemps.
没有掌声,低声议论了很久。
Ce fut d'abord une conversation vague sur le dévouement.
开初那是一阵有关于献身出力的泛泛议论。
Ils continuaient de faire des affaires, ils préparaient des voyages et ils avaient des opinions.
他们继续做买卖、准备旅行、发表议论。
NE PARLEZ PAS DE CE QUE VOUS IGNOREZ !
“不要对你不懂的事情妄加议论!”
Une bigote qui jase d’une dévote est plus venimeuse que l’aspic et le bongare bleu.
虔诚婆子议论一个笃信宗教的妇来比蛇口蝎尾还恶毒。
Pendant ce temps, les groupes commentaient l’arrestation de toutes les manières.
这时,对被捕这件事都在议论纷纷。
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
他拒绝诺贝尔奖的消息引起了很多议论。
Le coffre paraissait très ancien et son apparition déclencha un murmure enthousiaste parmi les élèves.
同学们出神地看着,兴致勃勃地议论着。
C'est vraiment pour les rédactions argumentatives.
这真的是用来写议论文的。
Assis de l'autre côté de Harry, Percy Weasley et Hermione parlaient des cours.
哈利的另一边珀西韦斯莱和赫敏正在议论他们的功课。
Tout autour d'eux, les élèves commentaient d'un air surexcité ce qui venait de se passer.
周围的都在兴奋地议论着刚才发生的事。
Tout cela était enveloppé, habile, discret.
这一切议论都是含蓄的,巧妙的,慎重的。
Son œil fixe faisait qu’on parlait bas autour de lui.
他凝思注视的神情使他周围的都低声议论起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释