有奖纠错
| 划词

Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.

在这个标题上, 我们的见解有很大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度尚的候。

评价该例句:好评差评指正

Il est revenu de bien des erreurs.

他改变了许多错误的见解

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons votre entreprise des normes de qualité, le produit d'une vue unique.

我们理解您公司对质量的标准、对产品独特的见解

评价该例句:好评差评指正

Il fait une réflexion de son cru.

出一个独立的见解

评价该例句:好评差评指正

Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.

由于她的见解有欠客观,必须澄清错误观念。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation donne aussi des idées et des approches précieuses pour les activités de terrain.

它们的参与也能够联合国实地的维持和工作供宝贵的见解和观点。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

以上和其他的对比可以揭示出很有意义的见解

评价该例句:好评差评指正

Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi.

讨论会加深对该问题的见解供了重要机会,得到了诸如非洲联盟委员会主席、安全理事会主席埃米尔·琼斯·帕里爵士及负责维持和事务助理秘书长赫迪·阿纳比先生等各类人士的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent faire quelques observations au nom de la délégation brésilienne.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

评价该例句:好评差评指正

Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.

秘书长的英明见解将是我们的主要指南。

评价该例句:好评差评指正

La question des libertés d'expression, d'opinion, de pensée, de conscience et de croyance méritait d'être étudiée.

对于言论、见解、思想、良心和信仰自由的问题应当加以探讨。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bien noté aussi la lecture qu'en a donnée la présidence néo-zélandaise.

我们还注意到新西兰在其任期内所出的见解

评价该例句:好评差评指正

J'ai deux observations à faire sur cette question.

我要就这个问题发表两点见解

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entendu quelques perspectives fort précieuses, de nature à contribuer au débat.

我们已经听到了一些非常宝贵的见解,对这次辩论将有贡献。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'opinion et d'expression est un élément essentiel de toutes les sociétés.

见解和言论自由权是所有社会的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont présenté des réalités qui doivent être prises en compte dans nos délibérations.

这些见解供了现实情况,我们讨论中必须予以反映。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général sur l'état de droit contient quelques observations et recommandations précieuses.

秘书长关于法治问题的报告具有若干宝贵见解和建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges fournissent aux décideurs un éclairage intéressant.

当今后这些活通过决策渠道执,就可以从中获得一些深刻见解

评价该例句:好评差评指正

Nombre de cultures ont une idée différente du rôle de l'individu dans la société.

许多文化对于个人在社会中的作用持有不同的见解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PCB, PCC, PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je sais que là, je dis seulement des banalités.

我知道我刚刚说只是一些平庸

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En fait, sur Internet, on ne communique pas. On échange des informations et des banalités.

实际上,在网上,人们不能沟通。人们交换信息和一些平庸

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Une position que partage la présidente de l'Association américaine des troubles du comportement alimentaire.

过于青少年饮食失调问题,美国协会同这一立场

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourtant la position de Michel Onfray.

尤其是米歇尔 昂

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était là sans doute ce que pensait M. l’évêque de Digne.

这一定就是迪涅主教先生了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais tout le monde n'avait pas d'opinion aussi catégorique.

但并非人人都持如此明确

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans l’impossibilité de me former une opinion, je flottais d’un extrême à l’autre.

由于自己拿不定主,我始终摇摆于极端不同之间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons donc, mon cher Athos ! vous avez vraiment des idées inconcevables.

“得了得了,亲爱阿托斯!你有些真不可思议。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

M. Mabeuf avait pour opinion politique d'aimer passionnément les plantes, et surtout les livres.

马白夫先生是热爱花木,尤其热爱书籍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avez-vous une idée de la façon dont il est entré ? demanda Rogue.

“他怎么进来,关于这一点,你有什么吗,校长?”斯内普问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’étaient les mirages de ce temps-là. Les opinions traversent des phases.

这正是那个时代幻觉,形成总得经过不同阶段。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et peut-être que vous - en commentaire - vous allez pouvoir nous apporter de nouveaux éclairages.

也许你 - 在评论中 - 你将能够给我们带来新

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?

她庸俗低级太多;而且看起来她不是比较看中让吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais n’en dites rien à maman, parce qu’elle a ses idées, et que je ne veux pas la contrarier.

不过请您不要对我妈妈提起这些,因为她有她,而我又不愿忤逆母亲。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, c’était inutile. Mais si je me décide aujourd’hui, c’est que l’opinion d’Ayrton est précisément venue appuyer la mienne.

而且,就是说了,也毫无益处。今天我决心说出来,是因为艾尔通思正好证实了我。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Journaliste: Frédérique et Philippe, qui ont corréalisé un livre gourmand sur la région, vont nous faire leur commentaire éclairé.

福德雷和菲利普,他们共同撰写了关于本地区一本美食书,他们将发表他们独到

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

On écoutera ensemble l'historien français Patrick Boucheron.

我们将一起聆听法国历史学家帕特里克·布舍龙

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Chacun s'en fait une idée un peu différente.

每个人对此都有自己独特

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Eh bien, merci Catherine Mory pour votre éclairage.

好吧,谢谢凯瑟琳·莫里

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Merci Françoise Guérard pour vos éclairages.

感谢 Françoise Guérard

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble, pébrine, pébroc, pécaïre, pecan, pécan, pécari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接