Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现仅仅是种表面上乐观。
L'Ordre de Malte condamne le terrorisme dans toutes ses manifestations.
马耳他教团切表现主义。
Nous félicitons les parties de la maturité dont elles ont fait preuve.
我们赞赏各当事方所表现成熟。
D'autres ont prononcé à notre endroit de véhémentes appréciations.
也有人表现自以为是和冷言风语。
Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
如果对话者说慢且楚而且表现比较配合,能够以简单方式进行交流。
Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.
必须切形式和表现主义。
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我们切形式和表现主义。
C'est pourquoi il faut élaborer toute une série de critères pour évaluer les résultats.
因此,必须制定出套衡量表现指标。
L'Afrique fait d'ailleurs preuve d'une mobilisation remarquable, à laquelle nous devons rendre hommage.
我们对非洲表现出色动员努力表示敬意。
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
我们各种形式和表现主义。
La scène figure un intérieur bourgeois.
画上表现是市民内居。
L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
埃塞俄比亚拒绝切形式和表现主义。
La Zambie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
赞比亚拒绝切形式和表现主义。
Le Président a noté l'attitude constructive adoptée par les participants au débat.
主席注意到在讨论时表现积极态度。
Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.
这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。
Nous réitérons notre condamnation de toutes les formes et manifestations du terrorisme.
我们再次各种形式和表现主义。
Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
我们强烈所有形式和表现主义。
Nous condamnons fermement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
冰岛坚决切形式和表现主义。
Nous continuons de condamner le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
我们继续切形式和表现主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont mis l’accent sur la performance collective.
他强调了集体表现重要性。
– Eh bien, tu as une drôle de façon de le montrer !
“你表现方式很奇怪!”
L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.
现代中更多表现是盐负面作用。
Pour vous, les ISFJ, voici comment ça va se manifester.
对你们来说,ISFJ,这里有你们怎么表现。
Percy, j'attendais mieux de votre part !
珀西,我原是指望你有更好表现!”
C'est vrai que Sean Connery vous a adoré dans OSS 117 ?
这就是Sean Connery 喜您在OSS117中表现真正原因?
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
我表现很冷静,有意识,神志。
Il te regarde! Fais comme si tu ne l’avais pas remarqué.
他在看你! 表现像你没有看他一样.
Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.
比起它表现力量,这方阵更显示了文明脆弱。
Ça peut arriver dans certaines, mais c'est très, très, très marqué chez les francophones.
也许有些语言中会说五分钟,但是这一现象在说法语者身上表现非常明显。
Ce n'est pas un signe de faiblesse, mais de courage.
这不是软弱表现,而是勇敢体现。
Puis représenter les mouvements des personnages sur des feuilles transparentes.
然后在透明纸上来表现角色动作。
Je vais donc peut-être moins exprimer ma préférence pour l'introversion.
因此我可能不怎么会表现我内向。
Ils comptent sur ces publications pour se donner du sérieux.
他们依靠这些期刊来表现自己严肃性。
Quiconque vous aura vu à l'un de mes cours ne saurait nier que vous en ayez grand besoin.
见过你在我课上表现人都不会否认有这个必要。”
Il croyait par cette marque de haute prudence avancer beaucoup ses affaires.
他相信这种高度慎重表现会使他事情大有进展。
Et puis les acteurs sont absolument formidables.
演员表现非常出色。
Et de quelle façon se manifesta cette jalousie, dites ?
“告诉我,这种嫉妒心是怎样表现出来?”
Je me demande s'il est aussi en forme qu'il laisse paraître.
我怀疑他是否真像他表现出来那样状态良好。
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚伪台词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释