Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎。
Simplement, il ne faut pas agir en dehors de la loi.
简单说,不能在法律以外。
Cet avocat agit dans l'intérêt de son client.
这位律师为其客户的利。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示。
Il faut que je regarde comment marche ce pays, après ça ira.
我得先熟悉这个国家之后才能确定该如何.
Il faut agir avec correction .
应该正确地。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果是,每个人按照自己的意愿,不考虑后果。
Il a agi selon vos désirs.
他照您的意愿。
J'ai agi conformément aux ordres reçus.
我遵照收到的命令。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本着这。
Mon pays a toujours agi sur la base de ce constat.
我国贯根据这信念。
Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.
这么大的家产给这位富翁的为人披上了金丝编织的外衣。
L'État devrait donc fonctionner en autonomie totale.
因此,国家应当完全自主。
Le Groupe de travail spécial a décidé de suivre cette proposition.
特设工作组同意按此提议。
Il leur faut absolument changer de ton et d'approche.
极需改变的调子和方法。
On percevait toutefois des signes d'assouplissement des positions.
但是,有愿灵活的迹象。
Les membres de ces groupes agissent à titre personnel.
小组成员以个人身份。
Nous agirons avant tout avec la volonté de Dieu.
我们将首先遵循上帝的意志。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理会必须谨慎。
La plupart de ces délinquants sont de sexe masculin et opèrent en groupe.
犯罪者多数为男性及集体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ivan suivit les instructions à la lettre.
伊万严格按照指示行。
Un pirate digne de ce nom ne fait pas n'importe quoi.
真正的海盗不会贸然行。
Moi je fais comme d'hab, j'y vais au feeling.
我跟往常一样,凭感觉行。
Tu feras selon ta volonté, mon fils, moi je ferai selon celle de Dieu.
“你可以按你自己的意愿行,我的孩子,而我——我将按上帝的意志行。”
Mais il devra se montrer discret.
不过他必须谨慎行。
Bam ! Les pieds dans le plat. On a mis les pieds dans le plat.
啊!我们简直是在鲁莽行。
Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.
腐败官员则常常出个人利益行。
Je suis aux ordres de la très révérende communauté.
“我总依照极崇高的修院的命令行。”
Et numéro 5. Ils agissent comme s'ils avaient tout compris.
第五。他们行就好像他们已经完全明白了一样。
C'est avant tout l'appât du gain qui pousse les pilleurs à agir ainsi.
盗墓贼之所以这样行,主要是为了追求利益。
Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.
总之,并没有什么妨碍他谨慎行,处处小。
Curieux de tout, très actif, intuitif, vous avez le goût du jeu.
对一切好奇,积极,凭直觉行,你很会玩。
Autant vous dire que rien qu'en nous regardant les gens d'ici nous trouvent ridicules.
就是一本正经地行,人家看着也照样儿可笑。
Excusez-moi, pas d’assurance pour vous. Je ferai tout ce que vous voudrez !
对不起,没有为你们提供保险。我会按照你们的要求行!
A l'époque, on appelle " officier" toute personne agissant au nom du roi.
当时,任何代表国王行的人都被称为“官员”。
Nous prendrons conseil des circonstances, répondit l’ingénieur.
“到那时候我们再见机行吧。”工程师说。
Sirius n'a pas eu le comportement d'un innocent. Souvenez-vous de l'attaque de la grosse dame...
“小天狼星也没有像无辜的人那样行。对胖夫人的袭击。
Glenarvan, connaissant l’intelligence de sa jeune femme, lui laissa toute liberté d’agir.
哥利纳帆知道他年轻的妻子十分聪慧,因而让她去自由行。
S'il devait vraiment se comporter comme un Moldu, autant commencer tout de suite.
如果他要像真正的世俗之人一样行,不如现在就开始。
Et moi aussi, j'agirai comme je le jugerai bon.
我——我则按我的意志行。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释