有奖纠错
| 划词

Or la solde de simples militaires ne saurait financer des propriétés et un train de vie aussi luxueux.

军队持这样的巨额资产和豪华生活水平。

评价该例句:好评差评指正

De plus, pour avoir une administration des impôts efficace, il faut du personnel instruit et bien formé, une gageure quand les fonctionnaires sont si mal payés.

没有受过良好教育和良好训练的工作人,要创建一个有效率的税务行政当局也很困难,尤其是税务官不足的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui conservent, en théorie, leur emploi, ne perçoivent plus de salaire, pénalisés par le refus d'Israël de transférer les retenues fiscales dues à l'Autorité palestinienne.

公务在理论上仍然受雇,但是由于以色列扣留了巴勒斯坦权力机构应得的资金,造成这些人基本上没有拿到

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de conseil et les organismes réglementaires seront probablement plus stricts à l'égard des administrateurs, en particulier dans les domaines de l'indépendance et de la rémunération sous forme d'actions.

以预料,代理咨询公司和监管机构将会对董事会更加严厉,尤其是在独立和基于股本的方面。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les femmes fonctionnaires subissent les effets de la hausse de l'Impôt Progressif sur Traitement et Salaires (IPTS) du fait qu'elles soient considérées sans charges et déclarées être sans enfants.

再者,如果女公务被认为没有负担并申报无子女,则她们会受和工资累进税提高的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires des fonctionnaires de l'Office ont accusé 14 mois de retard, dont deux mois d'arriérés (soit 100 000 dollars) lorsque les comptables de l'Office ont « oublié » de faire verser par le Ministère des finances l'allocation mensuelle de l'Office.

林业开发局薪金拖欠长达14个月,其中两个月的欠薪(100 000美元)是由于会计人“忘记从财政部为林业开发局领取每月”而引起的。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des nouvelles règles du NASDAQ, les sociétés doivent préciser lesquels de leurs administrateurs sont indépendants, et la rémunération des dirigeants doit être fixée soit par une majorité d'administrateurs indépendants, soit par un comité des rémunérations composé uniquement d'administrateurs indépendants.

新的纳斯达克规则要求上市公司披露谁是独立董事,由独立董事多数还是由一个只由独立董事构成的会决定高层总裁的报酬。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de l'organe réglementaire est importante: elle limite les risques en rendant les décisions davantage prévisibles et permet d'offrir, pour attirer un personnel hautement qualifié, des rémunérations plus élevées et des conditions d'emploi plus souples que dans la fonction publique.

管理机构的独立对于最大限度地减少管理风险十分重要,其方法是:提高管理者的预测,通过提供接受的优于一般公职人和更为灵活的就业条件吸引高资历专业人

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil judiciaire du Kosovo et le Ministère de la justice continuent de verser les salaires de l'ensemble du personnel des tribunaux, et de tout le personnel du Bureau de liaison judiciaire et du bureau du procureur, en attendant qu'ils reprennent leur travail.

司法会和司法部继续向法院所有工作人,以及法院联络处和检察官办公室所有工作人支付,等候他们返回工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus ont laissé derrière eux leurs familles, leurs carrières, leurs emplois sûrs et bien rémunérés et des modes de vie confortables, afin de relever le défi, et d'apporter leur contribution au Gouvernement en cours de formation dans sa tâche cruciale de construction de la nation.

这些人离开了他们的家庭、事业、优厚的工作以及安全和舒适的生活方式,迎接挑战,帮助新生政府完成国家建设的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dotations assignées aux juges et aux procureurs a été revu à la hausse; des écoles de formation de juges, de procureurs et de juristes ont été ouvertes; une stratégie nationale pour la réforme juridique et judiciaire a été adoptée et un projet de loi relatif à la lutte contre la corruption a été approuvé en Conseil des ministres au mois de juin et soumis à l'Assemblée nationale pour adoption.

法官和检察官的增加了;培训法官、检察官和法律从业人的学校开始运行,通过了一套关于法律和司法改革的全国战略;部长会于4月核了一项《反腐败法》草案,并交付国民大会以待通过。

评价该例句:好评差评指正

Autres problèmes : les juges et les procureurs sont en nombre insuffisant et l'inadéquation de la rémunération nourrit la corruption et le manque d'indépendance, sans compter qu'ils ne disposent pas de moyens suffisants pour s'acquitter de leurs fonctions; les ingérences du pouvoir exécutif et de l'armée dans l'administration de la justice demeurent monnaie courante; et l'accès à la justice est très difficile pour la majorité de la population à cause de la corruption, du manque de ressources financières et de l'éloignement géographique des tribunaux.

除其他问题外,法官和检察官的人数很少,微薄助长贪腐,又缺乏独立,他们工作上所需的基础设施也不健全;行政当局和军方干预司法的情况十分常见;由于贪腐,缺乏财政资源,而且法院位于偏远地点,大多数平民百姓都很难得到诉诸法律的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

M. Myriel recevait de l’état comme évêque un traitement de quinze mille francs.

米里哀先生以主教身份从政府领得法郎的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ainsi, partout de la fausseté, dit Julien. Voilà il signor Geronimo qui va à Londres avec soixante mille francs d’appointements.

“这么说,到处都有虚假,”于连说,“看看热罗尼莫先生,他要去伦敦接受六万法郎的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接