Elle avait souffert, et elle souffre encore.
她之前承受了痛苦,今又在遭受苦难。
Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.
苦难和战争是我的日常生。
La guerre a durement éprouvé ce pays.
战争使这个国家遭受了深重的苦难。
Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
这部电影使公众了解到非洲民的苦难生。
Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
营造一个没有苦难,没有疆域的世界?
Il n'est pas au bout de ses tribulations.
他的苦难还没到头。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦民的苦难所做的工作远远不够。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少吗?
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保冲突而正在遭受苦难的民。
Les souffrances humaines que nous observons dans la région dépassent parfois l'imagination.
我们在该地区目睹们遭受的苦难,有时超出想象。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的民继续遭受苦难。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防止出现这种苦难。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩民经历了太多的苦难。
Des millions d'enfants continuent de souffrir dans des situations de conflit armé.
数百万儿童继续在武装冲突局势中遭受苦难。
Nous sommes tous extrêmement préoccupés par la situation dans laquelle se trouve le peuple birman.
我们共同对缅甸民的苦难深感关切。
Aucune difficulté, aucune épreuve, aucune crise ne peut justifier le terrorisme.
没有任困难、任苦难、任危机可以成为进行恐怖动的正当理。
Aucune indemnité n'avait été accordée pour les souffrances des personnes décédées.
从未就死者的痛苦和苦难裁定过赔偿。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕的内部冲突而遭受不堪言状的苦难。
Nous, Indonésiens, connaissons malheureusement trop bien l'ampleur des souffrances qu'une catastrophe naturelle peut engendrer.
印度尼西亚民十分了解自然灾害可带来的重大苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardieu ! je décrète la joie ! Le mal n’a pas le droit d’être.
我对天发誓!我颁布快乐!苦没有理由存在。
D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.
,孩子长大了,她的苦也增加了。
Mais si t'as un problème, c'est le début de la galère.
但是如果有问题,就是场苦的开始。
Elle a vécu la Seconde Guerre mondiale, elle a connu la souffrance du peuple britannique.
她经历了第二次世界大战,经历了英国民的苦。
Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !
巴黎,愤怒的巴黎,破碎的巴黎,受苦的巴黎但是解放的巴黎!
Elle sut enfin couvrir son malheur sous les voiles de la politesse.
她终于以谦恭有礼的态度,掩饰了她的苦。
Dieu m’a protégée en me faisant envisager avec joie le terme de mes misères.
上帝保佑我,使我看到苦完了的日子只觉得高兴。”
Nos souffrances sont le fruit du démon présent en chacun d'eux !
我们的苦源于他们每个心中的恶魔!
J’vais parler des galères des grands et des tits-pe, et tous ces… Oh !
我想谈谈成孩子们的苦,还有所有这些… … 哦!
Impossible, bien sûr, d'oublier le sort fait aux femmes.
当然,对于妇女所承受的苦无论如何都是无法忘却的。
Vous êtes cause de tous mes malheurs !
你是我的切苦的根子!
Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.
他甚至是他们的苦的因素,加深了他们的苦。
Peut-être est-il seul ? Peut-être souffre-t-il ? Peut-être est-ce une existence à renouveler ?
也许他是孤单单的个。也许他在受着苦。也许他需要换种新的生活。
Les malheurs de l’émigration en avaient fait un homme à imagination.
流亡的苦使他成了个富于想象力的。
Elle avait accompli un double progrès, vers la lumière et vers la détresse.
但她确已朝着光明苦两个方面完成了这双重的进步。
Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.
相当部分的类成员生活在贫困苦之中。
Était-ce réellement une chance pour un enfant de naître dans un tel monde ?
我的孩子出生在这个苦的时代,是幸运还是不幸呢?
C'est lui qui a assemblé notres clans à l'époque de grand chagrin.
他曾在苦时期把所有部落凝聚起来。
Qui savait combien d'épreuves l'attendaient dans sa longue et lente errance à travers l'espace ?
谁知道在以后漫长的外太空流浪中,还有多少苦在等着我们呢?
Et une dernière chose avant de finir, c'est normal d'avoir des jours avec et des jours sans.
有些日子帆风顺,有些日子苦重重,这是很正常的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释