有奖纠错
| 划词

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,决权就不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60 ans.

巴勒斯坦被剥夺其固有决权已长达60年之久。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes appartenant à des minorités diffèrent des droits des peuples à l'autodétermination.

少数群体权利不决权

评价该例句:好评差评指正

Le référendum sur l'indépendance constitue l'essence juridique et politique du droit des peuples à l'autodétermination.

从法律和政治角度讲,就独立问题举行公民投票是决权实质。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont rien contre le « droit du peuple palestinien à l'autodétermination ».

美国对“巴勒斯坦决权”没有异议。

评价该例句:好评差评指正

De plus, c'est un droit des peuples autochtones et non pas de tous les peuples.

另外,决权不适用所有民,而是只适用土著民。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Arménie, celle-ci a déjà exercé ce droit.

就亚美尼亚来说,他们已经行决权

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de souveraineté territoriale et de décolonisation sont des problèmes entièrement distincts.

西班牙提出其主权要求抵消殖民地决权,这一论点在国际法或联合国原则中都找不到根据。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique réaffirme également son appui à l'autodétermination du peuple palestinien.

“非洲还重申它支持巴勒斯坦决权

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien voit également nié son droit à l'autodétermination.

巴勒斯坦决权也被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration souligne qu'il doit l'être conformément au droit international.

《宣言》强调,应根据国际法行决权

评价该例句:好评差评指正

Il a depuis lors été décidé que les Tokélaou garderaient ce statut jusqu'à leur autodétermination.

此后,经决定,托克劳将持续成为观察员,直到它行决权时为止。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme son appui aux droits du peuple palestinien à l'autodétermination.

我国代表团重申对巴勒斯坦决权支持。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui continue d'être entravé.

与此时,西撒哈拉决权依然受到阻挠。

评价该例句:好评差评指正

Les « peuples » exercent nécessairement leur droit de disposer d'eux-mêmes à l'intérieur de leur propre territoire.

民”必须在领土上行决权

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a souligné que l''approche globale devait s''étendre au droit à l''autodétermination.

有个代表团强调,综合办法应包括决权

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de soutenir le droit du peuple palestinien à l'autodétermination.

我们继续支持巴基斯坦决权

评价该例句:好评差评指正

Les conflits intra-étatiques ont conféré une nouvelle signification au droit à l'autodétermination.

国家间冲突予以决权一种新含义。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le droit des peuples à l'autodétermination est au cœur du processus.

第三,这一进程核心是决权

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦民拥有决权,这是不容置疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surdorure, surdos, surdosage, surdose, surdoué, sureau, surécartement, suréchelle, sureffectif, surégalissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018

Les droits de la troisième génération, collectifs ou solidaires, émergent dans les années 1970 : droits au développement, à la paix, à un environnement propre et sain et droit des peuples à disposer d’eux-mêmes.

1970代出现了第三代人权利,无论是还是团结:发展权、和平权、清洁和健康权以及人民自决权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合

En 2011 ETA a officiellement renoncé à la lutte armée. En revanche, l'organisation indique que cela ne signifie pas " la fin du conflit politique" et revendique toujours son droit à l'autodétermination au Pays basque.

2011塔正式宣布放弃武装斗争。另一方面,该组织表示,这并不意味着" 政治冲突结束" ,并且仍然声称其在巴斯克地区自决权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接