有奖纠错
| 划词

Il est un garçon très intelligent peu, il a appelé Alvin.

绝顶的小男孩,叫做艾文。

评价该例句:好评差评指正

Ce savant est un cerveau.

这位学绝顶明的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Vous avez été mais génial, au top.

聪明绝顶

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Shuti, c'était vraiment un mec au top.

Shuti真是个绝顶

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Elle est l'experte Riz Gluant aux Huit Trésors du dîner du réveillon.

除夕夜,她可是绝顶高手。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà une femme d’un génie supérieur réduite au comble du malheur, parce qu’elle m’a connu, se dit-il.

“看哪,一个聪明绝顶,因为认识了我,就不幸了极点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il eût redouté ces sublimités d’où quelques-uns, très grands même, comme Swedenborg et Pascal, ont glissé dans la démence.

他也许害怕那种绝顶聪明,有几个,并且是才气磅礴如斯维登堡①和帕斯卡尔②,就是因为聪明绝顶而堕入精神失常状态。①斯维登堡(Swedenborg,1688—1772),瑞典通灵论者。②帕斯卡尔(Pascal,1623—1662),法国数学家,物理学家,哲学家。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est sur les sommets de ces rochers coupés à pic, que Julien, heureux, libre, et même quelque chose de plus, roi de la maison, conduisait les deux amies, et jouissait de leur admiration pour ces aspects sublimes.

于连幸福,自由,俨然一家之主,常带两位女友登上斧劈般高耸绝顶,她们对这壮丽风光赞叹使他心花怒放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接