有奖纠错
| 划词

En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.

视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案

评价该例句:好评差评指正

Ses répliques ne touchent nullement le public .

她的一点也没众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的却并未在场众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Enfin finit la soutenance, tout s'est bien passe.

论文结束,一切顺利.

评价该例句:好评差评指正

Il va rédiger une thèse et la soutenir.

他要做论文并进行

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Australie et de Singapour exercent le droit de réponse.

澳大利亚和新加坡的代表行权发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Soudan exerce le droit de réponse.

苏丹代表行权发言。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Australie exerce le droit de réponse.

澳大利亚代表行权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Maroc et de l'Algérie exercent le droit de réponse.

摩洛哥和阿尔及利亚的代表行权发言。

评价该例句:好评差评指正

Deux représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.

两位代表要求发言行权。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Liban exerce le droit de réponse.

黎巴嫩代表行权发言。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de Cuba et des États-Unis exercent le droit de réponse.

古巴和美国的代表行权发言。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获机会作出

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du ministre n'est pas divulgué pour fins de réponse.

部长的报告并没有开,因而无法对其提出

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.

罗马尼亚已在规定的时限内提交状。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Arménie exerce le droit de réponse.

亚美尼亚代表行权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'exercice du droit de réponse ne présente tout simplement pas d'intérêt.

否则,就根本丧失了权的意义。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse.

我现在请希望行权的代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma déclaration s'inscrit uniquement dans le cadre de l'exercice de notre droit de réponse.

我这只是在行我们的权。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Myanmar exerce le droit de réponse.

缅甸代表行权发了言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


D.O.M., d.p., d.s.t., d.t., d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d, d/n,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一日》&《一夜》

– Elle s'est rendue à Londres pour se présenter devant le jury de la Fondation Walsh.

“她去了伦敦,并且参加了沃尔什基金会举办的项目遴选大会。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1965, Jane se rend à l'université pour présenter sa thèse et elle obtient son diplôme avec succès.

1965年,简去剑桥大学,并顺利毕业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

La thèse qu'elle a soutenue en 1980.

她在 1980 年的论文

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, quand on soutient une thèse de doctorat, thèse universitaire, eh bien on devient docteur.

比如你博士论文,大学论文,嗯,你就成了医生。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Répondeur Aérofrance : Aérofrance, bonjour, veuillez ne pas quitter, nous allons vous répondre.

机:阿罗弗朗斯,你好,请不要离开,我们会回你的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le très sérieux Tribunal électoral brésilien dénonce « un écosystème de désinformation » de l'extrême droite ; il a accordé 184 droits de réponse à Lula.

非常严的巴西选举法庭谴责极右翼的“虚假信息生态系统”;他授予卢拉 184 项权。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

La date fatidique où les dossiers de candidatures devaient être déposés auprès de la Fondation Walsh approchait. Le grand oral se tiendrait dans un peu moins de deux mois.

决定命运的时刻就要到来,向沃尔什基金提交参赛文件的日期迫在眉睫。一场盛大的大会将在不到两个月的时间内举行。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils se terminent par un rapport de stage, que l’étudiant doit soutenir devant un jury composé d’un membre de l’établissement et d’une personne de l’entreprise qui a accueilli le stagiaire.

实习结束时,(学生)需要写实习报告,并且需要在评审委员会面前进行。评审委员会由校方的一名代表和实习生所在的企业的一名代表组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Désormais, chaque élève doit passer un concours pour rentrer dans le cursus et soutenir une thèse sur un domaine de recherche très précis, qui donne alors un diplôme d'archiviste paléographe.

从今往后,每个学生都必须通过考试才能进入学校,并且要进行论文,论文要研究一个非常具体的领域,然后最后才能获得巴黎文献学院的文凭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'ancien président Lula est constamment traité de corrompu, d'ancien prisonnier et d'ami des trafiquants de drogue, mais le Tribunal supérieur électoral, le TSE, vient d'accorder plusieurs droits de réponse à Lula.

前总统卢拉经常被称为腐败,前囚犯和毒贩的朋友,但高级选举法庭,TSE 刚刚授予卢拉几项权。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

L'inconnue du quatrième rang était la seule femme à s'être présentée devant les membres de la Fondation. Elle se leva, chancelante, alors que la présidente lui souriait et dans le fracas des applaudissements, je n'entendis pas son nom.

坐在四排的那个不知名的女子正是参加大会的唯一女性。她摇摇晃晃地站了起来,评委会主席冲着她微笑,而在潮水一般的掌声中,我没有听清楚她叫什么名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débranchement, débrancher, débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré, debrecn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接