有奖纠错
| 划词

Le concept s'élargit, s'affine et se définit dans des résolutions ultérieures de l'Organisation des Nations Unies, mais les attributions de la Commission sont encore imprécises.

些联合国决议对概念进行了扩展、解释和界定,尽管委员会作为仍属空中

评价该例句:好评差评指正

C’est excitant pour moi d'ouvrir la fenêtre de mon appart au 9ème étage lors du brouillard matinal, il semble que l’appartement flotte dans le nuage en plein ciel, car on voit presque rien dehors.

对我来说倒是件兴奋事,在雾天清早打开位于十公寓窗户,只见片大雾茫茫其他什么都看不到了,如同置身云雾缭绕空中

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la Commission Vérité et réconciliation et du Tribunal spécial, établis sur les principes qui tiennent qu'une véritable paix n'est possible que si les causes et la nature du conflit sont bien comprises, et qu'une paix sans justice est comme une maison sans fondation.

个机制是真相与和解委员会以及特别法庭,建个机制原则是,只有正确认识冲突根源和特点才能实现有实际意义和平,未能伸张正义和平就像没有基础空中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lac tsinghai, lac turkana, lac va:nern, lac va:ttern, lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze, laccaine, laccase, laccéryl, laccolite, laccolithe, laccolithique, laccolitique, lacédémonien, lacement, Lacépède, lacer, lacération, lacéré, lacérer, lacerie, laceron, lacertiens, lacertiforme, lacertilien, lacertiliens, lacet, laceur, lâchage, Lachamp, Lachaud, Lachaux, laché, lâche, lâché, Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En attendant, répondit Glenarvan, permettez-moi, mon cher ami, de préférer à cette demeure aérienne le sable d’un parc, le parquet d’une maison ou le pont d’un navire !

“在翅膀没有生出来之前,我亲爱我不爱这空中楼阁,而去公园里细沙地、房子里地板或船上甲板吧!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接