Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次相遇,留给我只有错过遗憾。
Il a connu un succès éphémère .
他获得了成功。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过犹豫,他选择飞往法国。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到高峰后就跌入低谷。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开展这项工作过程将不是。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
在国家建方面确是时间。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责时间。
L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.
在破纪录时间内,人口增长势头也得到了抑制。
La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.
审志着委员会但丰富生命一个重要转折点。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞发展只是。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只是十分成就。
Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.
西班牙在八年统治间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
在其存续间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。
Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
货物易腐情况下,有些判决提出了非常推定通知。
Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.
面对巨大全球需要,中乍特派团在安理会授权该部队到移交权力之间只有极为时间;部队派遣国只有两个月准备时间。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据表明,表面上看冲击往往产生长后果。
L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.
正在发生粮食危机是一些以及更多根深蒂固问题引起。
Un soldat libanais a également été momentanément détenu par un groupe palestinien.
一名黎巴嫩士兵也遭到该巴勒斯坦团体扣留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est de Reims. On est venu passer un petit week-end à Montpel’.
我们来自兰斯。来到蒙彼利埃想度了一个短暂周末。
La vitesse, c'est une courte parenthèse dans l'histoire des humains.
速度,是人类历史中一个短暂插。
Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.
我在贵所时间是短暂,但在心中留下记忆是美好。
Mais la paix est de courte durée.
然而,和平是短暂。
Après la mode est courte, la mode est longue.
时尚是短暂,时尚是长期。
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
在他短暂一生中,他实现了令人难以置信品量。
Et ce débat ne date pas d'aujourd'hui. Petite histoire du temps scolaire, présentée par Vincent.
而这个讨论并不是今天才开始。关于校时间安排短暂历史,由文森特来介绍。
Il s’agit généralement d’une action assez courte et ponctuelle.
通常是个短暂、局部动。
La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.
房间顿时明亮起来,一股短暂热气给屋里增添了暖意。
C'est une amie avec qui j'entretiens une relation épistolaire.
“她是个朋友,我和她维持一种短暂式男女关系。”
Le mouvement du minimalisme est plus proche d'une philosophie que d'une simple mode passagère.
极简主义运动更像是一种哲,而不仅仅是一个短暂潮流。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
短暂宁静后,凯拉在床上又翻了个身。
Mais la mission est de courte durée.
但这次任务是短暂。
Donc, même après une brève utilisation, il faut jeter un masque chirurgical.
因此,使只是短暂使用后外科口罩,也应该将其丢弃。
Ce sont les prémices de la brève et violente colonisation allemande.
这是德国短暂且粗暴殖民统治开端。
La vie est courte et une vie active l'est encore plus.
生命短暂,而积极生命更短暂。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕在短暂时刻里忘却悲惨现实,也是何等甜蜜啊!
Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.
“让我们幸福地度这短暂生命为数不多几天吧。
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什惊慌是短暂,很快就消失了。
Un bref silence s'empara de la salle.
出现了短暂沉默。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释