有奖纠错
| 划词

Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.

士兵端好枪,瞄准,朝敌人射去。

评价该例句:好评差评指正

Les cibles visées sont toujours et exclusivement des objectifs militaires.

瞄准始终而且只会是军事

评价该例句:好评差评指正

Après avoir analysé ce type d'information, l'Instance de surveillance a pu cibler les principaux itinéraires de blanchiment.

分析这些资料使得监测机制能瞄准调查洗钻过程

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.

叛乱分子、恐怖分子等继续蓄意瞄准平民

评价该例句:好评差评指正

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准才能得到明确界定和监测。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement azerbaïdjanais est désormais résolu à protéger l'environnement et à viser le développement durable.

阿塞拜疆政府此后决心保护环境,把瞄准可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette non-distinction entre objectifs militaires et civils s'est concrétisée dans plusieurs décisions d'Israël relatives au choix des cibles.

各种以色列瞄准决定实施并未区别军事和民事

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.

有绝对准确地瞄准那些手段和技术。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de certains pays étant fondée sur le numéraire, il reste difficile de détecter et de confisquer le produit d'activités criminelles.

一些国家经济建立在现金交易基础上,这种特性继续构成对瞄准和没收犯罪所得挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a réagi à ces incursions par des tirs antiaériens, certains braqués au-dessus de la Ligne, acte qui menace le calme actuel.

党以高射炮火进行还击,其中某些炮火瞄准越过了蓝

评价该例句:好评差评指正

Elles sont assimilées à des armes propres à atteindre et détruire des cibles mobiles ainsi que des objectifs protégés et enfouis en profondeur.

被视为瞄准和摧毁流动以及加固和深埋武器。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il serait peut-être utile de donner davantage de détails sur des questions telles que l'acquisition d'objectifs dans une disposition consacrée aux meilleures pratiques.

例如在一个最佳做法条款中较详细涉及如瞄准等问题可能是有帮助

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes porteront sur l'utilisation des ressources intérieures, l'accroissement de l'investissement public et de l'emploi, l'élaboration de politiques commerciales et l'allégement de la dette.

这些方案将包括利用国内资源、加大公共投资、瞄准就业、拟订贸易政策和进行债务减免。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont souvent pris pour cible et poursuivis par les chars et les soldats israéliens lorsqu'ils se rendent à l'école ou qu'ils en reviennent.

儿童在上学或回家路上,经常成为以色列坦克和兵士瞄准和追逐

评价该例句:好评差评指正

Des ressources spécialisées, notamment de la formation et du suivi, ont été mises à la disposition des femmes candidates et en particulier des nouvelles candidates.

包括培训和监测在内专业人才资源瞄准妇女候选人,特别是新妇女候选人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord de l'Ouganda, la guerre horrible menée depuis 18 ans par l'Armée de résistance du Seigneur a visé les civils, notamment les enfants.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争瞄准了平民,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation du second volet de la campagne a révélé que le ciblage direct des groupes visés impliquait un très grand travail, qui en valait toutefois la peine.

对活动第二部分评估显示瞄准人群需很大工作量,但这份付出是值得

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le Président français a déclaré qu'aucun des moyens nucléaires de la force de dissuasion française n'est pointé à l'heure actuelle sur des cibles déterminées.

法国总统还声明前法国没有把任何核威慑力量瞄准特殊

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价以色列在这次冲突期间瞄准做法十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action national vise l'objectif global suivant : éradiquer la pauvreté et assurer un pouvoir économique à la femme en vue d'un développement durable.

国家行动计划瞄准总体如下:根除贫困和保证妇女经济权力,以利可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des sites dans la ligne de mire des militants écologistes.

这些网站已经成为环保主义斗争者目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On va voler vers une cible pour aider les artilleurs à bien viser.

- 我们将飞向一个目标,以帮助炮手目标

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

J’étais un bon tireur. Je pouvais chasser une boule qui était collée au cochonnet.

我就是个很好击球手。我可以到贴着目标球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est l'une de ces cibles que ces hommes vont maintenant viser.

这是这些目标之一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Messieurs, dit Athos, pas de double emploi, je vous prie ; visez bien chacun votre homme.

“各位,”阿托斯说,“我请你们少废话;各好好自己目标。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il ne vous est pas venu à l'esprit que ce ne soit pas le prêtre qu'on ait visé dans cette église ?

“难道你们就没想过,教堂里,凶手想目标可能并不是神父?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans sa stratégie, l'armée israélienne vise des cibles souterraines car Gaza est un gruyère avec des centaines de kilomètres de tunnels.

- 其战略中,以色列军队地下目标,因为加沙是一块拥有数百公里隧道瑞士奶酪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour mieux cibler, Bercy travaille sur un système recoupant plusieurs informations: le nombre de kilomètres parcourus, les revenus et le type de véhicule.

为了更好地目标,Bercy正开发一个跨越几条信息系统:行驶公里数,收入和车辆类型。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'apparence d'un petit homme coiffé d'un chapeau à clochettes, une cravate orange autour du cou, son gros visage malveillant tendu par la concentration tandis qu'il visait à nouveau.

他个头矮小,戴着一顶有铃铛帽子,系着橘红色领结。他又一次目标张调皮大阔脸上肌肉紧绷着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église, je trouve votre trait d'humour latin d'assez mauvais goût. J'imagine que ceux que vous visiez sont désormais sur leurs gardes.

“他过失造成了一位神职死亡,我不觉得您这一句拉丁语俏皮话有多么幽默。我想,您目标已经被他们保护起来了吧?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Coiffé d'un béret vert, Hubert Germain fixe l'objectif d'un regard franc et un rien espiègle, de longues mains qui se déploient comme des ailes laissent deviner un grand gabarit, 1 mètre 90, voilà pour la dernière image, il a 101 ans.

戴绿色贝雷帽休伯特·热尔曼目标,神情坦率,手感调皮,一双长长手像翅膀一样张开,让我猜一个大号, 1米90,最后一张照片,他已经101岁了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接