有奖纠错
| 划词

Les victimes des actes de terrorisme récents nous rappellent douloureusement notre obligation d'aller de l'avant.

最近的恐怖主义行动的受害者痛苦提醒了我采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la catastrophe du tsunami, nous sommes confrontés à un dilemme douloureux.

海啸灾难后,我现在痛苦面临困境。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette terrible réalité qui est apparue à nos parents il y a 60 ans.

前的今天,我的父辈痛苦发现了一点。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.

然而,我坦然痛苦承担一强加在我身上的负担。

评价该例句:好评差评指正

Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.

童的痛苦始于可怕看着自己的父母死

评价该例句:好评差评指正

Comme nous ne le savons que trop, il y en a déjà bien assez.

都已痛苦识到,已足够多得了。

评价该例句:好评差评指正

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他痛苦年复一年增加,他了耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparités sont aussi malheureusement manifestes à l'intérieur des pays.

差异亦令人感到痛苦存在于单独的国家之内。

评价该例句:好评差评指正

Des tragédies telles que celle de Beit Hanoun font douloureusement apparaître cette responsabilité.

拜特哈嫩之类的惨剧痛苦提醒了我项责任。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les Palestiniens continuent à vivre en souffrant tellement sous l'occupation illégale d'Israël.

与此同时,巴勒斯坦人民依然那么痛苦生活在以色列的非法占领之下。

评价该例句:好评差评指正

Au Qatar, nous avons assisté à la lutte du peuple iraquien avec tristesse et regret.

在卡塔尔满怀痛苦与同情注视着伊拉克人民的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi avec peine aux 10 millions d'enfants qui meurent chaque année de maladies évitables.

痛苦识到,每年,1 000万童死于可预防的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.

人群中,父母痛苦号叫,为他的孩子焚香。

评价该例句:好评差评指正

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

痛苦注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental est passé par bien des épreuves avant d'obtenir l'appui de la communauté internationale.

东帝汶事业非常痛苦获得了国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Sainte baissa douloureusement la tête.

桑特痛苦低下了头。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦想望?

评价该例句:好评差评指正

Les endroits que j'ai visités portaient encore les marques douloureuses des conséquences physiques, psychologiques, environnementales et socioéconomiques.

在我访问的地方,该事件造成的身体、心理、环境和社会经济影响仍然令人痛苦显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous ne le savons que trop bien, ce ne sont pas les seules victimes du terrorisme.

痛苦意识到,他不是唯一的恐怖受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat, comme cela n'est hélas que trop clair, est un environnement encore plus éloigné de la paix.

现实已经痛苦证明,其结果将距离和平更遥远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


némathelminthes, nématique, nématoblaste, nématoblastique, nématocide, nématocyste, nématode, nématodes, nématogranoblastique, nématomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.

“唉!”她痛苦答道,“又可爱又可悲,我的朋友,因为你对我屑一顾了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut se faire très mal, moralement, physiquement.

我们可以在精神上和身体上非常痛苦伤害自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle éprouve douloureusement la distance qui la sépare des siens.

痛苦感到自己和自己之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人单独谈话的时候,种感觉更是使人百倍痛苦

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

C’était parce qu’elle sentait qu’elle ne pouvait haïr son amant qu’elle était si malheureuse.

因为她觉得她能恨她的情夫,所以她才痛苦

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.

痛苦看到,形成了完美的对比。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi sont-ils entrés pendant le match ? demanda enfin Harry d'un ton amer.

“它们为什么要到比赛场地来呢?”哈利痛苦问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron tourna vers Harry un visage torturé.

罗恩痛苦看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis il entendit Ron lancer un cri de douleur.

然后,听见罗恩痛苦喊叫起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il avait la douleur de remarquer qu’en parlant, elle faisait des découvertes dans son propre cœur.

痛苦注意到,她一边说,一边在她自己的心中有了新的发现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le Mangemort se tordit sur le sol en poussant des hurlements.

倒在地上的那个食死徒痛苦扭动、惨叫。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu as du bon venin ? Tu es sûr de ne pas me faire souffrir longtemps ?

“你的毒液管用吗?你保证会使我长时间痛苦吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça lui avait d'abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l'eau.

起初,她着实非常痛苦,甚至险些投河自尽。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou est-il raisonnable que tu attendes péniblement deux ou trois heures sans avoir de nouvelles de lui?

痛苦等待了两三个小时却没有收到的消息,合理吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un pénible soupir ouvrit la poitrine du jeune homme, et il regarda longuement et tristement la jeune fille.

年轻人痛苦长叹了一声,悲哀凝望着姑娘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il en vit sur les racines d'un arbre, comme si la malheureuse créature s'était débattue, folle de douleur.

一棵树根上溅了许多血,似乎那个可怜的动物曾在附近痛苦扭动挣扎过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Toutes ces douloureuses réflexions traversèrent rapidement mon esprit avant que je ne répondisse à la question de mon oncle.

在我回答叔父的话以前,一连串痛苦的思绪很快在我脑中掠过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est comme chez les dentistes : on n’a pas le temps de crier ouf ! ils marient sans douleur.

就像在牙医的诊所里似的,连叫一声‘唉哟’的功夫都没有!让我毫无痛苦完了婚!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pris d'angoisse à l'approche du sommet, ils ont préféré appeler les secours.

们接近山顶时,痛苦抓住了们,们宁愿寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'an dernier, on a péniblement dépassé 1,5 million.

去年,我们痛苦超过了 150 万。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néocapitalisme, néocapitaliste, néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接