有奖纠错
| 划词

Nous exigeons une clarification concernant cette omission.

我们要求对这一做出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de transferts d'émissions sont réduits par l'adoption d'une approche globale.

通过采用全面的方针减少的风险。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin dit qu'un certain nombre d'omissions dans le rapport nécessitent d'être corrigées.

Shin女士说,报告中有若干需要增补。

评价该例句:好评差评指正

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

发现现有条文含有某些缺点和之处。

评价该例句:好评差评指正

Si la nouvelle version était adoptée, il serait nécessaire de rectifier cette omission.

如果采用这一新版本,便有必要填补这一

评价该例句:好评差评指正

Il espère que cette omission n'annonce pas une modification des pratiques du Comité.

他希望,这方面的不会意味着委员会惯例的改变。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur le respect strict des consignes.

尽管有了去年的经历,但外地的安全依然一个严重而遍的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre chargé de la promotion de la femme a vivement tenu à réparer cette omission.

妇女事务部部长非常热切地致力于弥补这个

评价该例句:好评差评指正

Toute omission risque d'envoyer un mauvais message s'agissant de créer une nouvelle réalité sur le terrain.

可能会在建立实地新现实方面发出错误的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que cette omission était caractéristique de la faiblesse générale de tout le chapitre.

据称,这一整个一章总体上不够充分的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

En fait, de nombreux aspects de ce texte, notamment des omissions, continuent de nous poser problème.

事实上,我们认为有许多方面——特之处——存在很大问题。

评价该例句:好评差评指正

Même en ce qui concerne la teneur des recommandations, il convient de mettre en avant certaines lacunes importantes.

甚至在建议的实质内容方面,必须指出一些关键的之处。

评价该例句:好评差评指正

Plus grave encore le rapport omet de mentionner que l'Éthiopie a récemment menacé de se retirer de l'Accord d'Alger.

报告最严重的埃塞俄比亚最近威胁退出《阿尔及尔协定》这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur s'est excusé de cette omission et a réaffirmé la volonté du Groupe de travail d'engager un dialogue constructif.

主席兼报告员对这个表示抱歉,并重申了工作组进行建设性对话的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je vous remercie pour avoir appelé l'attention sur l'omission ou l'erreur qui a été faite.

谢谢您提出这一或者说错误。

评价该例句:好评差评指正

Les consultants ont par ailleurs noté qu'une des principales lacunes du système était le défaut d'instrument de prévision de la demande.

顾问查明的重要,缺少预测需求的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT invite les délégations à signaler au Bureau toute erreur ou omission dans les listes d'États figurant dans les paragraphes considérés.

主席请各代表团向主席团成员指出有关段落国家名单中的任何错误或

评价该例句:好评差评指正

Cette omission a pu accréditer l'idée qu'il fallait sacrifier les droits et libertés fondamentaux pour remporter la lutte mondiale contre le terrorisme.

这一或许导致了一种观念的盛行,认为打赢全球反恐怖主义斗争可以要求以牺牲基本权利和义务为代价。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes s'inscrivant dans un contexte en constante évolution, tout rapport sur la question comporte forcément des omissions ou des éléments qui datent.

改革领域一个不断变化的概念,几乎所有有关这个问题的报告都可能有或过的内容。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des activités de coordination entre les organismes chargés de réprimer ces infractions a permis à celles-ci de passer entre les mailles du filet.

处理这类犯罪的有关机构之间配合松弛,导致犯罪行为被和逃脱制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


majoritaire, majoritairement, majoritard, majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule, makaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2合集

Oui, il y a peut-être eu un manquement sur un emballage ou plusieurs.

- 是的,可能是在个或多个包装上出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接