On se fait des farces le 1er avril.
愚人节大家相互开玩笑。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有。
On lui a fait une niche.
有人跟他开了玩笑。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在开玩笑?
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不是赌气,也不是玩笑,这是一挑战。
Je lui ai promis une photo et vais aussi lui donner un polo.
我答应给他相片,送他一件Polo恤。这机修工喜欢开玩笑,喜欢笑。
Hier soir, j’ai vraiment beaucoup rigolé avec Gabriel.
昨天晚上,我大开Gabriel的玩笑。你真应该来的。
Le farceur peut apporter de la joie aux gens.
爱开玩笑的人能给人们带来欢乐。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这给这宝宝开了玩笑。
Il s'égaie aux dépens de son ami.
他拿朋友开玩笑。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这开玩笑。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开的这玩笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.
大嗓门和爱开玩笑的阿酷酷非常喜欢这些访客且在任何场合都不放。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己摆脱了窘境。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
这种事开不得玩笑的。
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开玩笑说,这是左派非常荒谬的论据。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我开玩笑呢。没啥问题。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开玩笑,你别伤心啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.
好烦,总是开这种。
Et un méchant un peu farceur aussi.
我也是一个有点爱开坏人。
Tu rigoles, c'est pas tous les jours qu'on lance un jeu !
开,新游戏出炉这种大!
Sa plaisanterie le fit éclater de rire.
他开了个,自己也咯咯地开了。
Donc voilà. Donc les blagues qu'on fait, on les appelle des poissons d'avril en général.
好了,就是这样。在4月1日这天开,我们一般称之为" 四月鱼" 。
Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.
“好呀,”她喊着说,“这确是开得不坏。”
N’avions-nous pas acheté des ciabattas hier soir ? demanda Tomas moqueur.
托马斯半开地问她:“我们昨天晚上不是才买了拖鞋面包吗?”
Avec tes écureuils ? demanda Adam, ironique.
“松鼠们在一起?”亚当半开地问道。
Tu vois? Elle est bizarre. Elle est jalouse?
看到了?她很奇怪。她是开?
Bon ... euh ... OK. D'accord! Mais pas de blagues, hein?
好吧… … 呃… … 好吧。行吧!但是不许开,嗯?
C’est facile de vous moquer… Moi je dois absolument avoir ce job.
也太爱开了。我绝对会拿到这份工作。
Tu plaisantes? Tu as vu la taille de l’armoire ?
开呀?看到柜子大小了没有啊?
Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.
开吧!这走路一样累,能更累点。
Ils ont une blague là-dessus que j'aime beaucoup.
关于此,他们有个,我很喜欢。
Peut-être que Nounours se cache sous le fauteuil de papa pour me faire une farce.
也许Nounours躲在爸爸扶手椅下面,想跟我开个。
Il y a des gags et des blagues tout le temps.
总是会出现话。
Mais c’est vrai que les Bretons eux-mêmes aiment bien plaisanter là-dessus.
但关于这一点,布列塔尼人确很爱开。
Oublie ce que je viens de dire, c'était un poisson d'avril. C'était marrant huh ?
忘记我刚刚说话吧 只是个 搞吧?
Bon, OK, des fois, ça peut être drôle.
好吧 有时候这些也挺搞。
Mais des fois, c'est quand même à la limite de l'homophobie.
但有时候 这些甚至过分到了反同地步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释