Désormais quatre sous-usine.Production d'une large gamme d'éclairage.
现在己经有四间子厂.生产各式各样灯饰.
Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
将所需观察物体放在载物台上,并给物体足够。
Puis prendre la conception d'éclairage et de l'installation.
可承接工程设计及安装。
Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.
在当下,这种灯泡被赋予了取代传统使命。
Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁想出施用灯具?
Il en va de même pour les bougies, les piles et les autres appareils d'éclairage.
对于蜡烛、电池和其他提供装置而言,情况也是如此。
À Tindouf, l'installation d'une barrière basculante et d'un éclairage de sécurité est en cours.
在廷杜夫装设吊臂闸门和安全设施工程正取得进展。
Nous étions dans une salle assez grande dont un seul des néons fonctionnait.
我们坐在一个有很多条形灯颇大房间里,只有一盏灯是好。
L'éclairage constitue un autre besoin essentiel de l'habitat rural.
是农村家庭另一个基本需要。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大可展反射镜是打算为极区提供冬季。
On a maintenant commencé des travaux indispensables de modernisation à l'aéroport d'Anegada, notamment son éclairage15.
目始对阿内加达机场进行重大改进,包括安装新系统。
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
就我们而言,只要说他像一座灯塔,在这些艰难时期为联合国理想方向就够了。
Le bois et l'huile sont les principales sources d'éclairage des plus pauvres.
木材和煤油是贫困家庭主要来源。
L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.
逐步采取裁军步骤确能够进道路。
Il ne cesserons jamais de marcher donner aux utilisateurs une plus personnalisée, une meilleure produits d'éclairage.
它将步履永不停止奉献给用户更具个性、更优秀精品。
L'éclairage a bien établi l'origine de l'alimentation en énergie a été signé l'éclairage, l'éclairage sont déjà 68.
原点拥有雄厚供应实力,目签约灯饰、灯具供应商有68家。
Chine éclairage énergie à contribuer, de sorte que la science et la technologie avec une vie plus excitante.
为我国能源做贡献,让科技与生活更精彩。
Est un engagement à la publicité, néons, décoration, matériel d'éclairage néon, le développement de la technologie d'éclairage société.
是一家致力于广告、霓虹灯、装潢、霓虹灯器材销售、技术发企业。
L'éclairage du périmètre a été renforcé au cours de l'exercice biennal 2002-2003 mais il demeure insuffisant.
周边地区在2002-2003两年期有所加强,但仍然不够。
L'éclairage et l'acoustique des salles de conférence sont de très mauvaise qualité et ont besoin d'être améliorés.
会议室和声响效果很差,需要改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éclairage des salles obscures coûtait très cher aux compagnies.
照明黑的影厅对公司来说非常昂贵。
Quoi qu'il en soit cet éclairage était nécessaire.
总之,照明是必要的。
La version officielle des autorités mentionnent qu'il s'agissait de fusées éclairantes larguées par des avions.
官方版本提到,这是飞机投下的照明弹。
Mes regards s’étendaient au loin et embrassaient un vaste espace éclairé par une fulguration violente.
我的眼睛看得很远,一眼就看见了烘烘的电光所照明的广大空。
Et voilà comment on a démocratisé la lumière.
这才使照明变的及。
Si nous traitions un peu la question de l’éclairage.
我们谈谈照明的问题吧。”
Le Bel-Air était éclairé par une applique.
气爽楼是由一个挂在墙上的台照明的。
Attention ! je ne peux pas mettre plus d’un sou par mois à mon éclairage.
注意!我每个月的照明费不能超过一个苏。
Un éclairage à giorno est l’assaisonnement nécessaire d’une grande joie.
亮如白昼的照明是盛大喜宴不可缺的点缀品。
Il était debout dans une pièce sombre aux rideaux tirés, éclairée par un unique chandelier.
他站在一挂着帘子、只有一支蜡照明的黑屋子里。
Pour lui permettre de mieux voir, Guan Yifan assombrit la pièce.
为了让她看清楚外面,关一了舱内的照明。
On estime que ce changement d’heure économise l’équivalent de 4% de la consommation totale d’éclairage du pays.
人们估计改变能节约相当于4%的全国照明耗电量。
Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.
为了配合狂欢的气氛,省长命令恢复疫前的照明。
Exposante : L’éclairage de l’enseigne ne fonctionne pas.
招牌的照明不行。
En effet, avancer d’une heure en été, c’est avoir davantage de soleil et donc moins besoin de s’éclairer.
实际上,将夏季的提前一个小,意味着可以获得更过的阳光,从而减少了对照明的需求。
Et, de loin en loin, une lampe très faible mettait quelques reflets dans les ombres de la ville.
相隔很远才有一盏照明很差的灯给黑的城市投下一点儿反光。
Et l’abbé montra à Dantès une espèce de lampion pareil à ceux qui servent dans les illuminations publiques.
说着,神甫拿出一只容器,样子极像公共场所照明用的油灯。
Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.
因为人们早上提前1小开暖气,这就抵消了照明节省的能源。
Produire de l’électricité pour s’éclairer coûte donc plus cher.
因此,生产照明用电的成本更高。
Le bâton lumineux qui flottait dans la cabine s'était déjà assombri et Guan Yifan alluma l'éclairage de sa combinaison.
飘浮在舱内的发光条已经了下来,关一打开了自己太空服上的照明灯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释