Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在像一个很好小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们侵蚀秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院地面上燃烧了几分钟,放出一种白色。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车催泪弹施放出,车一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250天,1,500人吸入了有毒。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度上升将产生更城市。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密中偷偷地爬上了火葬坛!
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和或浮质,是散见于空气之中极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于熏呛而心脏病发作。
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境污染则更因该区域发生各种森林火灾而趋于严重。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒后,会产生严重鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出团团。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装过滤器费用未确认准备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pain a brûlé et la fumée a déclenché l'alarme.
我的面包焦了,烟雾触发了警报。
Elle vivait dans une tente sur une décharge, vous pouvez voir la fumée derrière elle.
她生活在位于垃圾场的顶帐篷里,你们可以看到她身后的烟雾。
On peut voir ce nuage au-dessus des grandes villes.
在大城市上空能看到这些烟雾云。
Ces détecteurs coûtent 20 euros en moyenne et sont faciles à installer.
烟雾探测器的平均价20欧,而且易安装。
Le fumée reste à l'intérieur sous la cloche.
烟雾留在罩子里。
Ensuite, il dit qu'il fait des ronds avec la fumée.
然后他说他在用烟雾画圈。
Et donc cette fumée empêche la diffusion des phéromones.
因此,这种烟雾可以防止信息的扩散。
" per fummum" en latin, qui signifie par la fumée.
拉丁语中的“per fummum”意“通过烟雾”。
Pour vous donner une idée, on les retrouve également dans la fumée de cigarette.
只是告诉你们,它们也存在于香烟烟雾中。
Tout de suite, je sors du métro et je vois une énorme colonne de fumée.
我地铁,就看到个巨大的烟雾。
Ce symbole immense est en train de partir en fumée.
巴黎圣母院的象征正在化烟雾。
Vous pouvez m'indiquer où est-ce qu'elles sont? Parce que alors là...je vois plus rien.
您能给我指下那种烟在哪吗?因烟雾弥漫的...我啥都看不到啊。
On eût dit une fumée pestilentielle abattue sur la terre.
这简直是种恶臭的烟雾压到了地面上。
Mais plusieurs en doute puisqu'aucune fumée n'a été observée.
但许多人对此表示怀疑,因没有观察到烟雾。
Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.
他慢慢地抽着烟,将烟雾吐来,面说着话,显十分感动的神情。
De l'avis de tous les médecins, ces exhalaisons, quoique désagréables, ne pouvaient nuire à personne.
医生们致认,这种烟雾,虽然让人不舒服,却并不会危害任何人。
Des fumées montaient de certains coins, s’étalant, noyant les fonds d’un voile bleuâtre.
余下的烟雾在屋子的四角索绕翻腾,形似幅淡蓝色的布幕,笼罩着整个大厅。
Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.
狼讨厌火,当它们靠近烟雾时就会退缩。
A l'ouest, la bourgeoisie protéger des fumées, à l'est les ouvriers sous la fumée.
在西部,资产阶级避开了烟雾,在东部,工人处在烟雾下。
Joseph utilise donc de la fumée pour perturber leur odorat et éviter qu'elles attaquent.
因此,Joseph使用烟雾来干扰它们的嗅觉,防止它们攻击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释