有奖纠错
| 划词

Il n'existe pas d'arme magique pour vaincre la pauvreté et la faim.

解决贫穷和饥饿没有

评价该例句:好评差评指正

Davantage d'aide, ce n'est néanmoins pas la panacée.

,增加援助并

评价该例句:好评差评指正

L'APD n'est bien entendu pas une panacée.

当然,官方发展援助并非

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.

维持和平和平的工具,

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas de solution miracle pour assurer la sécurité du personnel humanitaire.

我们没有确保人道主义人员安全的

评价该例句:好评差评指正

Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.

选举虽然最重要优先事项,但并

评价该例句:好评差评指正

Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.

协商一固然有其价值,但却

评价该例句:好评差评指正

La tenue périodique d'élections est importante, mais ce n'est pas une panacée universelle.

定期选举固然重要,但解决一切困难的

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il n'y a pas de panacée aux problèmes dont nous débattons aujourd'hui.

我们知道,我们今天讨论的问题没有一个单一的

评价该例句:好评差评指正

La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.

气候变化一个复杂的问题,没有任何解决它的

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait ni de voyages d'agrément ni de remèdes miracles.

应把其看成为了出访而出访,或看成包治百病的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne voulons pas présenter une seule solution mais plutôt des solutions adaptées.

,我们并寻求单一的,而努力寻找因地制宜的办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il s'agit d'une panacée pour tous les problèmes économiques des pays en développement.

在某些国家看来,它解决发展中国家所有经济问题的

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prétendons pas non plus avoir découvert la formule magique qui ferait démarrer des négociations.

自认为我们已经发现了立即启动谈判的

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas de solution magique aux dilemmes que vous nous avez présentés, Monsieur le Président.

主席先生,对于你向我们阐述的困境我没有任何

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.

进一步实行开放和自由化并处理一切社会经济问题的

评价该例句:好评差评指正

En effet, il n'existe pas de panacée pour régler les problèmes et rehausser le prestige de l'ONU.

确实,我们没有解决各种问题,提高联合国地位的

评价该例句:好评差评指正

Des technologies moins polluantes contribueront à la réduction des émissions, mais ne sont pas une panacée.

较洁净技术将在降低排放量方面发挥作用,但这并

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien qu'il n'existe pas de solution miracle aux problèmes du commerce international et du développement.

我们充分意识到,没有解决国际贸易和发展问题的

评价该例句:好评差评指正

La réforme des procédures de la Conférence n'était pas considérée comme la panacée à tous ses maux permanents.

改革裁谈会程序并视为医治其实质性弊病的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Mais n'oublie pas qu'il n'existe pas de recette magique qui fonctionne pour tout le monde.

但请记住,没有适所有人的灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il n'existe pas de médicament miracle, mais ce n'est pas une raison pour ne rien faire.

虽然不存在灵丹妙药,但这并不是不采取任何行动的理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Le traitement n'est pas un remède miracle.

- 并不是灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

On n'a pas de médicaments magiques.

我们没有灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On découvre l'alchimie, l'algèbre, les élixirs, les algorithmes.

我们发现炼金术、代数、灵丹妙药、算法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

En tout cas, l'uniforme n'est pas le remède miracle.

- 无论如何,制服并不是灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Serait-ce sa potion magique pour écrire?

难道这就是他写作的灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月

Soyons clairs, personne n'a la solution miracle, surtout pas ceux qui font des déclarations martiales.

让我们明确一点, 没有人有灵丹妙药,尤其是那些发表军事声明的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Le nouvel élixir de jouvence s'appellerait le collagène, un marché qui explose.

新的青春灵丹妙药被称蛋白,这个市场正在爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et c'est bien ça une panacée, un remède miracle qui pourrait, dit-on, tout guérir complètement et instantanément.

那是灵丹妙药,据说可以立即彻底愈一切。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月

Le point de vente du géant américain attire les foules, mais difficile de rivaliser avec l'élixir local.

这家美国巨头的出口吸引了众多观众,但很难与当地的灵丹妙药竞争。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Français sont si fiers de leur esprit cartésien qu'ils ont du mal à admettre l'efficacité de ce remède magique.

但法国人对自己的笛卡尔精神感到非常自豪,以至于他们很难承认这种灵丹妙药的有效性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Dans cette distillerie, les coeurs de santal sont coupés puis broyés finement pour en extraire le précieux élixir.

在这个酿酒厂中,檀香心被切割,然后精细研磨以提取珍贵的灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Donc la panacée, a priori, ça guérit tout.

所以灵丹妙药,先验的,它可以愈一切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et on précise souvent d'ailleurs panacée universelle.

并且通常指定除了万能的灵丹妙药

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Ce qui est vrai, parce que, une panacée, par définition, c'est universel.

这是真的,因根据定义,灵丹妙药是通用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

A.-S.Lapix: " Il n'y a pas de mesure magique" , a reconnu E.Borne en dévoilant son plan pour soutenir le logement.

- A.-S.Lapix:“没有灵丹妙药”, E.Borne 在公布他的住房支持计划时承认道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月

Il n'y a pas de panacée, on le voit depuis l'apparition des réseaux sociaux, et la marée de désinformation qui a suivi.

没有灵丹妙药, 自从社交网络出现以来, 我们就看到了它,以及随之而来的错误信息浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

« Il n'y a pas de panacée » à la guerre en Ukraine, a déclaré Li Hui, qui est l'émissaire chinois en visite à Kiev.

乌克兰战争“没有灵丹妙药” 访问基辅的中国特使李辉说,。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Alors, bien entendu, en français, on va trouver le mot à la négative, comme si il n'y avait pas de remède miracle, comme si c'était quelque chose d'illusoire.

所以,当然,在法语中,我们会发现这个词是否定的,好像没有灵丹妙药,好像是虚幻的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接