有奖纠错
| 划词

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

紧接着送来一个火把,那堆被油浸木柴立即冒熊熊火焰

评价该例句:好评差评指正

Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.

那些蓝色裂缝,也许就是火焰井道。

评价该例句:好评差评指正

Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.

她到处都看到几个字,甚至现在地板上,一笔一划都是火焰

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

火山爆发就象烟囱里火焰一样。

评价该例句:好评差评指正

Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .

火焰是智慧之光象征。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.

一个月以来,炎炎烈日向田野喷射灼热火焰

评价该例句:好评差评指正

S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.

转向火焰白热。

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊灯火焰照亮你双眼!

评价该例句:好评差评指正

Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.

是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.

辩论热火朝天正像火焰温暖一样,是热情好客一部分。

评价该例句:好评差评指正

Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.

要求放战略只能加剧此区域武装冲突火焰

评价该例句:好评差评指正

1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.

7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭不和火焰并促进和解。

评价该例句:好评差评指正

C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.

就是冲突火焰至今还在燃烧原因。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le feu brule le bois?

为什么火焰会让木头燃烧?

评价该例句:好评差评指正

Les flammes dansent dans la cheminée.

火焰在壁炉里跳动。

评价该例句:好评差评指正

Si la existencele de petit univers des humains est réel, et chacun de nous avec une flamme.

如果说人类小宇宙真存在,而我们每个人都带有火焰话。

评价该例句:好评差评指正

L'absence est à l'amour ce qu'est au feu le vent;- Il éteint le petit, il allume le grand.

分离于爱情犹如疾风于火焰:它吹熄弱火,却引燃烈火。

评价该例句:好评差评指正

Les flammes se sont approchées à quelque 500 mètres des lettres "Hollywood" et d'une importante station de télécommunications.

火焰威胁到只有500米远著名白色“好莱坞”字样和一座重要电站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


didactisme, didactyle, Didakol, didascalie, dideau, didelphe, didérichite, Diderma, Didier, Didinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

La bougie d'anniversaire n'a pas de flamme.

生日蜡烛没有

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Quand vous filmez, avec toutes ces flammes!

当您在拍摄时,周围都的时候!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.

山爆发就像烟囱里的一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.

的画面,黑烟缭绕。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je l’ai oublié. Mais c’est pour quoi faire, cette flamme?

我忘了。但这个干嘛用的啊?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et il faut faire quelques efforts pour raviver la flamme du début.

需要努力重新燃起最初的

评价该例句:好评差评指正
法国历年考dictée真题

Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.

假的,因为冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une flamme couleur or comme les médailles avec un visage féminin.

像奖牌一样金色的,还有一张女性的脸。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le deuxième symbole pour nous, c'est la flamme.

第二个象

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Vous voyez, au centre de ce logo, il y a une flamme.

在会徽的间有,你们看到了吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils vont souffler Jusqu'à 100 km par heure avec le risque de raviver les flammes.

风速将高达每小时100公里,并有重新燃起的危险。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les rayons du soleil créent la première flamme grâce à un miroir parabolique.

太阳光通过一个抛物面镜产生最初的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On ne voit pas les flammes mais je me flambe les doigts.

我们看不到,但我的手指有灼烧感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comment elles brûlent, ce qu'il se cache à l'intérieur de la flamme.

它们如何燃烧的,隐藏着什么呢。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais que viennent faire les rouges flamboyants de Turner dans cette histoire?

在这个故事里面,透纳的红去干什么了?

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Je sais je suis une flamme de tête.

我知道我眼镜里的

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Chaque fois qu'on ouvrait la porte, la flamme s'échappait par-dessous.

每次房门一打开,就从它嘴里射出来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La blanche poitrine du Bonhomme de neige en recevait des reflets rouges.

照在雪人洁白的身上,一直把他的上半身都照红了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De cette manière, la viande ne sera jamais en contact avec les flammes.

这样一来,肉就不会接触到

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Des flammes et de la fumée sortent de sa bouche.

他嘴里喷着和烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diéthylèneglycoldinitrate, diéthyline, diéthylmalonylurée, diétothérapie, diétotoxique, Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接