Il avait également mis au point, en collaboration avec l'UNESCO, un outil d'information sur la prospection biologique marine.
该所还与教科文组织合作拟订了海洋生物勘探信工具。
Le comité envisage également une révision complète des lois maritimes kényennes et d'autres lois concernant l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles et minérales dans les limites des zones maritimes pour assurer la conformité avec la Convention.
委员会还在考虑全面修订肯尼亚海洋法和关于在海洋区内勘探和开采自然
和矿物
活动的
他法律,以确保遵守《公约》。
Parmi les autres activités maritimes pouvant avoir un effet néfaste sur les écosystèmes marins, on citera l'exploration et l'exploitation des ressources marines non biologiques, comme le pétrole et le gaz, et l'immersion de déchets en mer.
可能对海洋生态系统产生不利影响的他海上活动包括诸如石油和气体等非生物海洋
的勘探和开发以及废物倾弃于海洋。
En conséquence, la Commission avait lancé des activités d'exploration océanographique dans la région, et les avait étendues à la haute mer de façon à couvrir les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs.
因此,委员会已经开始在该区域进行海洋学勘探,并正在将勘探范围扩大到公海,将跨界鱼类种群和高度洄游鱼种都包括在内。
Il a revu en particulier les dispositions du projet de règlement visant l'application du principe de précaution, la protection et la préservation du milieu marin, la communication des résultats d'exploration et la confidentialité des données et de l'information.
尤是,理事会审查了规章草案
关于下列问题的规定:预防原则的适用、保护和保全海洋环境、勘探数据的报告以及数据和
料的机密性。
Un grand nombre de pays en développement ne disposent pas des capacités requises, ni des connaissances ou des ressources pour explorer les nombreuses facettes complexes des océans, et ils ont pourtant l'obligation de fournir des rapports et des évaluations de façon régulière.
许多发展国家缺少勘探海洋的多个复杂方面所必备的能力、知识和
,但仍有义务定期提出报告和评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。