有奖纠错
| 划词

Il avait également mis au point, en collaboration avec l'UNESCO, un outil d'information sur la prospection biologique marine.

该所还与教科文组织合作拟订了海洋生物勘探工具。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles technologies de prospection, d'exploration et l'exploitation des fonds marins renforceraient l'exigence de meilleure gestion de ces activités.

海洋财富的勘探、探索和开发技术的进步也将会加强有效管理这些活动的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport décrit les résultats tirés de l'analyse du cadre géomorphologique d'une partie précise de la zone d'exploration de l'IOM.

报告介绍了对海洋金属组织勘探区有关部分地貌框架分析获得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect a réduit les moyens qu'ont les pays en développement de participer à l'exploration et l'exploitation des ressources de la mer.

这在实际上降低了发展国家参与海洋勘探和开发的可能性。

评价该例句:好评差评指正

IOM a achevé la constitution de bases de données concernant aussi bien les nodules que les sédiments de fond dans son secteur.

海洋金属组织完成了海洋金属组织勘探区内结核数据库和底部沉积物数据库的编制。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.

关于国家管辖海域,有代表团指出,最近的发现突出表明了尚未勘探海洋多样性的丰富。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.

虽然近年来有关海洋遗传的知识有所增长,但仍需更多研究来增进我们对广大的未勘探海洋遗传多样性库藏的了解。

评价该例句:好评差评指正

L'application de telles procédures et pratiques garantirait que l'impact de la bioprospection sur l'environnement marin ne serait pas différent de celui de la recherche scientifique en général.

这类程序和惯例如果得到采用,将确保生物勘探海洋环境产生的影响不会与一般科学研究不同。

评价该例句:好评差评指正

La version sur support électronique (CD-ROM) ne contient pas les six cartes sur la géomorphologie et les sédiments déposés au fond dans la zone d'exploration de l'IOM.

承包者提交的电子形式报告,即一个光并不载有海洋金属组织有关勘探区内地貌和海底沉积的六张地图。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce que cet échange d'informations et cette assistance puissent se concrétiser réellement, il faudrait une sorte d'exploration mondiale des océans dans le cadre des paramètres de la Convention.

很明显,在这种分享和援助完全得到实施和实现之前,需要有《海洋法公约》参数范围内的某种国际海洋勘探

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a également fait savoir que l'Autorité était en mesure de formuler des recommandations normalisées concernant les activités de prospection et de recherche scientifique marine dans la Zone.

他还指出,管理局能够提供在该地区进行勘探海洋科学研究的标准建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ni la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, ni la Convention sur la diversité biologique n'utilisent ni ne définissent le terme « bioprospection ».

同时,《海洋法公约》和《生物多样性公约》均没有使用或界定海洋勘探这一词。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration à l'Assemblée, Satya N. Nandan, Secrétaire général de l'Autorité, a affirmé qu'il était urgent de mettre l'accent sur les activités de recherche et d'exploration des océans.

管理局秘书长萨特雅·南丹在对大会发言时说,迫切需要加强海洋科研和勘探努力。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a signalé que l'année précédente, il avait appelé l'attention de l'Assemblée générale des Nations Unies sur la nécessité de soutenir la recherche scientifique et l'exploration marines.

他在这方面指出,他于去年提请联合国大会注意,有必要宣布对海洋科研和勘探的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les régions devraient envisager la possibilité d'entreprendre des études sismiques régionales, et d'étudier le potentiel de prospection des ressources biologiques et de recherche dans le domaine des sciences de la mer.

各区域应考虑设立区域的地震研究机构,并调查生物勘探海洋科学研究的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le comité envisage également une révision complète des lois maritimes kényennes et d'autres lois concernant l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles et minérales dans les limites des zones maritimes pour assurer la conformité avec la Convention.

委员会还在考虑全面修订肯尼亚海洋法和关于在海洋区内勘探和开采自然和矿物活动的他法律,以确保遵守《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres activités maritimes pouvant avoir un effet néfaste sur les écosystèmes marins, on citera l'exploration et l'exploitation des ressources marines non biologiques, comme le pétrole et le gaz, et l'immersion de déchets en mer.

可能对海洋生态系统产生不利影响的他海上活动包括诸如石油和气体等非生物海洋勘探和开发以及废物倾弃于海洋

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Commission avait lancé des activités d'exploration océanographique dans la région, et les avait étendues à la haute mer de façon à couvrir les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs.

因此,委员会已经开始在该区域进行海洋勘探,并正在将勘探范围扩大到公海,将跨界鱼类种群和高度洄游鱼种都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Il a revu en particulier les dispositions du projet de règlement visant l'application du principe de précaution, la protection et la préservation du milieu marin, la communication des résultats d'exploration et la confidentialité des données et de l'information.

是,理事会审查了规章草案关于下列问题的规定:预防原则的适用、保护和保全海洋环境、勘探数据的报告以及数据和料的机密性。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de pays en développement ne disposent pas des capacités requises, ni des connaissances ou des ressources pour explorer les nombreuses facettes complexes des océans, et ils ont pourtant l'obligation de fournir des rapports et des évaluations de façon régulière.

许多发展国家缺少勘探海洋的多个复杂方面所必备的能力、知识和,但仍有义务定期提出报告和评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mystérieux, Mysticètes, mysticisme, mysticité, mystifiabie, mystifiable, mystifiant, mystificateur, mystification, mystifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016合集

Selon le projet de loi, l'exploration et les activités de développement doivent contribuer également à protéger l'environnement maritime et à sauvegarder les intérêts communs de l'humanité.

根据该法律草案,勘探还应有助于保护海洋环境维护人类的共同利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20147月合集

Cet indice a été calculé sur la base de six aspects du développement maritime, à savoir l'économie, le bien-être social, l'exploration des ressources, l'environnement, l'innovation technologique et la gestion.

该指数是根据海洋展的六个方面计算的,即经济,社会福利,资源勘探,环境,技术创新管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mythologiquement, mythologue, mythomane, mythomanie, mytiliculteur, mytiliculture, Mytiloïdés, mytilotoxine, mytique, myxdémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接