La vague d’apprentissage de la culture chinoise en est une très bonne preuve.
中国文化的学习浪潮就是一个很好的证明。
Nous croyons très indiqué le thème de cet événement important, « Vagues de changement - vagues d'espoir ».
本届重要会议的主题是“变革的浪潮——希望的浪潮”,我认为这一主题非常贴切。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意上的心脏夜,这波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Tu es la vague,moi l’ile nue。
你是浪潮,我是赤裸的。
Les populations civiles ont été victimes de vagues de violences tout à fait tragiques.
成为不幸暴浪潮的受害者。
La plus récente vague de terrorisme est mondiale dans son ampleur.
最近的恐怖主浪潮是全球性的。
Une vague de liberté se répand, et rien ne pourra l'arrêter.
自由的浪潮正在蔓延,没有够阻止它。
Nous pensons que cette rencontre devrait mettre un terme à l'explosion actuelle de violence.
我们认为,本次会议应制止目前的暴浪潮。
La révolution numérique a donné lieu à des progrès technologiques sans précédent.
电子革命已激发出前所未有的技术改革浪潮。
La vague de violence qui a balayé le pays récemment confirme nos craintes.
最近席卷全国的暴浪潮证实了我们的担心。
Ces incidents ont également provoqué de nouvelles vagues de déplacements.
这些事件也造成了新的人口流离失所浪潮。
Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.
为了扭转这种怨恨和恐惧的浪潮,沟通至关重要。
Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.
我们必须阻止难和国内流离失所人员不断增长的浪潮。
Nous soulignons la nécessité d'une stratégie commune face à cette vague de violence.
我们强调有必要制定一项联合战略,以对付目前的暴浪潮。
Les Îles Marshall appuient les initiatives internationales qui visent à endiguer les changements climatiques.
马绍尔群支持旨在遏制气候变化浪潮的各种国际倡议。
Les treizième, quatorzième et quinzième vagues de privatisation ont été lancées.
已经出现了第十三、十四和十五次私有化浪潮。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须制止日益高涨的难和国内流离失所者的浪潮。
Une telle action aggraverait la situation et pourrait s'avérer politiquement contre-productive.
更重要的是,它很可导致该区域更高的愤怒浪潮和由此产生的暴。
Une telle coopération est indispensable pour juguler le terrorisme international sous toutes ses formes et manifestations.
这种合作是必要的,以遏制国际恐怖主浪潮,而这种浪潮正在以各种表现形式困扰全世界。
Les récentes vagues de violence qui ont touché l'est du Congo ont bouleversé la communauté internationale.
最近刚果东部的暴浪潮深深震动了国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks被捕引发了一波抗议。
Baphomet fait donc son show en surfant sur la vague romantique.
巴弗灭通过漫主义开始赢得关注。
Vraiment, j'ai l'impression d'être dans une tempête et dans des vagues tout le temps.
真,我觉得我一直身处风暴和中。
Les vagues, les fleurs, le vent, ça pour Maui c'est qu'un jeu d'enfant !
,花朵和风,这些只是毛伊随便玩玩!
Belmondo va alors devenir une figure du cinéma français de la nouvelle vague.
Belmondo于是成为法国新电影界一大人物。
Les 8,7 millions de litres de mélasse forment une vague de 4,5 m de haut.
870万升糖浆形成了一股4.5米高。
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
这些运动面对是影响所有欧洲国家民族主义。
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
谁能预料到来势汹汹通货膨胀?
En 1969, c'est le tiers-temps qui s'impose, où on ajoute des activités d'éveil.
1969年出现了第三次,增加了觉醒活动。
Vous avez une vague qui est arrivée, et la mer est partie.
你迎来了一波,海洋味道却消失了。
Les vagues étaient moins fortes et il y avait assez d'arbres pour construire le bateau.
那里要小一些,还有造船所需充足树木。
C'est un incontournable du cinéma français et particulièrement de la Nouvelle Vague.
这是法国电影必看之作,尤其是新电影。
Et si quelqu'un s'oppose à cette vague, ce soir, ce sera notre révolution.
如果有人反对这,今晚,将是我们大革命。
Et il semble que notre cercle d'aristocrates ait suivi le mouvement, tout comme votre chroniqueuse.
看来我们上流社会跟上了改变,就跟笔者一样。
Au nombre des représentants de cette nouvelle vague, l'américain Kelly Slater.
美国凯利·斯莱特,是这一股新代表人物之一。
Et dès le lendemain, Avec les premières médailles, une vague s'est levée.
第二天,随着第一枚奖牌产生,又掀起了一股。
Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.
与大相比,我们船只显得特别小,在作用下乱摇乱晃。
C'est avec les vagues d'immigration des 17, 18 et 19e siècles que de nombreux Allemands sont arrivés aux Etats-Unis.
17、18、19世纪移民时,众多德国人抵达美国。
La vague de Teahupoo est l'une des plus puissantes au monde.
Teahupoo是世界上最强大之一。
Assistons-nous à un sursaut de la colère?
我们正在目睹愤怒吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释