有奖纠错
| 划词

Il se trouve sur le pavé.

流落街头

评价该例句:好评差评指正

À la mort de sa grand-mère, elle a vécu dans la rue.

祖母去世后她开始流落街头

评价该例句:好评差评指正

Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.

流落街头(sheques)为数激增。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de ce qu'un nombre important d'enfants vivent dans la rue.

委员对大批流落街头表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'enfants se trouve aussi dans la rue.

还将发现越来越多的流落街头

评价该例句:好评差评指正

Entre 30 et 70 millions d'enfants vivent dans la rue.

全世界有3至7流落街头

评价该例句:好评差评指正

Programmes spécifiquement ciblés sur le groupe des enfants des rues et des enfants qui travaillent.

针对流落街头街头谋生的特殊目标群体的方案。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande en outre de s'attaquer aux causes du problème.

委员还建议该缔约国解决流落街头问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.

其结果是,我们的一些打工,而且流落街头

评价该例句:好评差评指正

Un phénomène insuffisamment reconnu est l'arrivée dans les pays d'asile d'anciens enfants des rues.

很少受到注意的一个现象是过去流落街头到达避难国的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle déplore le fait qu'un grand nombre de garçons et de filles vivent dans la rue.

然而,她谴责许多流落街头的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des ministres a approuvé un plan d'action à l'intention des enfants des rues abandonnés.

国务议核准了一个被忽视流落街头行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités revêtent une importance vitale, en particulier pour les enfants et les jeunes de la rue.

这些活动非常重要,特别是对于流落街头和年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Les phénomènes des enfants des rues et de la prostitution sont une conséquence courante de la violence familiale.

流落街头和卖淫通常是家庭暴力行为的后果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforce, à travers une ONG locale et l'Église catholique, d'aider les enfants vivant dans les rues.

他参加一个当地非政府和天主教教的工作,帮助流落街头

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des enfants qui vivent dans les rues ont été battus ou abandonnés par leurs parents.

绝大多数街头之所以流落街头,是因为受到其父母的虐待或遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'incidence des grossesses chez les adolescentes est en hausse et le nombre d'enfants des rues a augmenté aussi.

然而,少女怀孕率呈上升趋势,流落街头数量也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, divers projets et programmes ont été initiés dans le but d'améliorer la situation des enfants des rues.

此外,为改善流落街头的处境,国家还推出各种项目和方案。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts déployés pour combattre le phénomène des enfants des rues, celui-ci représente un autre grave problème.

流落街头也是一个严重的问题,尽管为消除这种现象已经做出了种种努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

基金发现许多被剥夺了自由的从未犯过罪;其中许多是流落街头、流浪和与家人失散的难民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage, sous-soleuse, sous-station, sous-sternal, sous-stylaire, soussynchrone, sous-tangente, sous-tasse, sous-tendre, sous-tension, sous-titrage, sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ouais, c'est sûr que les beaux fossiles complets en bon état, ça court pas les rues, hein! Oh non!

是的,可以肯定的是,完好无损的化石不会,嗯!哦,不!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et on a le sentiment parfois que certains d'entre eux vivent dans la rue, les jeux vidéos qui les ont intoxiqués.

有时候,我们感觉他们中的一些人,沉醉于电子游戏中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Et des milliers de personnes se sont retrouvées à la rue.

千人无家可归,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Des millions de survivants sont à la rue.

幸存者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il a connu la rue avant d'être arrêté par les autorités.

在被当局逮捕之前,他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A la rue depuis 20 ans, il a perdu sa femme et souffre d'une dépression.

20年,失去妻子,患上抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.

- 大多人逃离古兰经学校

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2024年合集

Si tu attends de l'aide, tes enfants finiront dans la rue.

如果你等待帮助,你的孩子最终会

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

En France, 3 millions de personnes sont mal-logées ou vivent dans la rue.

在法国,有300人住房条件差或

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais à Lyon, faute de place, 70 jeunes vivent dans la rue.

但在里昂,由于空间不足,70名年轻人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce septuagénaire est à la rue depuis une dizaine d'années.

- 这位七十多岁的老人已经十年了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Khan Younès, 400 000 habitants et des déplacés qui vivent dans les rues.

- Khan Younes,40 居民和流离失所者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis, la famille vit à la rue et la petite fille est entrée en 6e.

此后,一家人一直,小女孩已进入六年级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais on se dit que si elle était restée avec sa mère, elle aurait fini dans la rue.

但我们告诉自己,如果她和她母亲待在一起,她最终会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Par ces fortes chaleurs, rien qu'à Paris, les associations estiment que 3000 personnes vivent à la rue.

- 在这高温下,仅在巴黎,该协会估计就有 3,000 人

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'était un moyen de soutenir l'économie et les plus pauvres pour qu'ils ne se retrouvent pas à la rue.

这是一种支持经济和最贫困人口的方式,这样他们就不会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On ne voulait pas qu'une personne soit obligée de vendre et se retrouve à la rue à cause du projet.

我们不希望任何人因为该项目而被迫出售并最终

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ce chantier d'insertion, une chance pour la jeune femme, qui a vécu à la rue après avoir perdu son emploi.

- 这个融合项目,为失去工作后的年轻女性提供了机会。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

D'abord, ils s'occupent du problème le plus urgent, éviter que les Parisiens les plus pauvres se retrouvent à la rue.

首先, 他们处理最紧迫的问题,防止最贫穷的巴黎人

评价该例句:好评差评指正
On y va B1

Quant à ma maison, elle m'a permis de ne pas être à la rue, même si elle manque totalement de confort.

至于我的房子, 它让我不用,即使它完全缺乏舒适感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接