有奖纠错
| 划词

Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.

但当局周五宣布愿意接见(政府)代表。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的政府

评价该例句:好评差评指正

Je pense que mon Président a déjà déclaré que le Gouvernement ne va pas demeurer un Gouvernement en exil.

我认为,我国总统指出,我们政府不会永远是政府

评价该例句:好评差评指正

Par contre, il a entretenu des relations diplomatiques avec le Gouvernement en exil, celui-là même qu'ont toujours reconnu les Nations Unies.

相反,古巴同联合国一直承认的政府保持着外交关系。

评价该例句:好评差评指正

"Il y avait une majorité en faveur de la voie moyenne", a-t-elle expliqué, appelant le gouvernement en exil à défendre cette approche.

,“中间路线获得多数人支持”,要政府保障这一方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons indiquées aux paragraphes 52 à 54, le Comité considère en outre que les frais de personnel supplémentaires occasionnés par la fourniture de services de télécommunication à la famille royale koweïtienne, au Gouvernement koweïtien en exil et aux réfugiés sont en principe indemnisables.

小组还认为,出于第52-54段所述的理由,为向科威特皇家、科威特政府和难民提供电信服务而增支的职员费用原则上可以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat de Failaka conclu après l'invasion ne comprenait plus la fourniture d'équipements, dont le contrat initial prévoyait la livraison. Une partie du matériel de télédiffusion, acquis par le Gouvernement du Koweït en exil au cours de la période d'occupation a été utilisée en lieu et place.

放后的费拉卡岛合同没有包括入侵前合同中所设想的设备的供应,而是使用了科威特政府在被占领期间所采购的电视转播设备的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes prétendant être associées au Gouvernement abkhaze en exil continuent de chercher à déstabiliser la situation dans le secteur de Gali, et la distinction entre leurs activités à motivations quasi politiques et la violence purement criminelle est de plus en plus floue, ce qui contribue encore à déstabiliser la zone de conflit.

一些自称与阿布哈兹政府有联系的人仍在尽力扰乱加利区的局势稳定。 这些人的准政治动机和犯罪暴力之间没有明显的界限;对冲突地区的稳定是另一种威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Le soi-disant " gouvernement en exil" n'est reconnu par aucun pays, a-t-il souligné.

他强调,所谓的“”不被任何国家承认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年7月合集

Coûte que coûte les combattants yéménites fidèles au gouvernement en exil tentent de chasser la rébellion houthie de la ville d’Aden.

忠于的也门战士不惜一切代价试图将胡塞叛乱分子赶出亚丁市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年7月合集

C’est à partir de cette ville que le gouvernement yéménite en exil compte mettre en application sa stratégie : celle de la reconquête du Yémen.

也门打算从这个城市实施其战略:重新征服也门。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La Coalition nationale syrienne et d'autres groupes d'opposition en exil ont ouvert les portes lundi d'une conférence de deux jours pour élire un Premier ministre du gouvernement intérimaire en exil.

叙利亚全国联盟和其他对派团体周一为为期两天的会议打开了大门,以选举临时总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年8月合集

En revanche, on sait que depuis le début du coup d'État, Mohamed Bazoum s'est entretenu au téléphone avec des membres de son gouvernement en exil, c'est-à-dire ceux qui ont quitté le Niger pour se réfugier en lieu sûr.

另一方面,我们知道,自变开始以来,穆罕默德·巴祖姆与成员通了电话,即那些离开尼日尔到某个地方寻求庇护的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接