Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.
驾驶
都是由独立承包人来担负
。
Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).
只要始终遵守关于时限和时间
有关规定(白天
8小时;夜晚
7小时;部分白天、部分夜晚
7小时30分),雇主和
人可自由确定最方便适合
时间。
Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.
年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管
之中。
Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.
同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在
从事
杰出
,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要
用。
Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
基本上,协调员责任是提高安理会
可预测性和将极其重要
信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会
活动对广大联合国会员国
透明度。
Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.
丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开
法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民
生活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。