有奖纠错
| 划词

Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.

Gauvain回去备战,此时有一位骑士向他走来,正是Lancelot。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.

在谈判过程中起了极为重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

是什么角色,当时很少

评价该例句:好评差评指正

Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.

我的本能警告我不能信任

评价该例句:好评差评指正

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

财产来源不明。

评价该例句:好评差评指正

C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.

不简单啊!这位骑士其勇无啊! ”国王Bademagu大声感叹。

评价该例句:好评差评指正

Quelques exemples suffisent pour donner une idée du type de personnage auquel nous avons affaire.

我们只需举几个例子就可以说明的性质。

评价该例句:好评差评指正

La victime l'a identifié comme étant l'un de ses assaillants.

当Binkōylū先生向希族塞投诉时,警拘留了一个名叫Yoannis Aristidu先生的希族塞,后来受害者认出是其中一个肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Demander aux autorités compétentes d'assurer la sécurité de la personne menacée et de ses biens.

指派执法机构确保及其财产的安全。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été remis aux autorités nationales et les tribunaux libériens sont saisis de l'affaire.

已将移交国家有关部门,该案现正等里亚法庭处理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon nos renseignements, il se trouve toujours au Kenya.

然而,根据我们的情报,仍在肯尼亚。

评价该例句:好评差评指正

En particulier les mots «aux côtés desquelles elle combat» étaient inutiles.

尤其是,“为之作战的一方”一语没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Les Lois dites « Hudood », « Qisas » et « Diyat ».

可是如果有关地区是的居住地的话,就不能阻止他进入该地区。

评价该例句:好评差评指正

Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.

一旦对某的能力施加了限制,则应被置于监管之下。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations de sécurité commandent que cette personne ait une formation et des connaissances spécialisées.

所涉安全问题要求受过专业培训并具备只有修过适当课程才能获得的专业识。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起支付到恢复机能或被诊断为残疾时为止。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités auraient été informées immédiatement de sa disparition.

据报当局随即被告失踪。

评价该例句:好评差评指正

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

因未还债受到非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme avait longtemps été recherché pour ses crimes.

因犯罪行为被通缉很长时间。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été arrêté en présence du Premier Ministre et du Secrétaire d'État à l'industrie.

在总理和工业国务秘书面前被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gisant, gisante, Gisèle, giselle, gisement, gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Il dit alors au dernier d’entre eux qui s’en allait, porteur d’un cartel signé Boulle.

他对他们之中最后一个要离开的人说,怀中抱着一台有布勒签名的挂钟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Quelle est la place de cette personne dans ta liste de priorités ?

在你的优先列表中位于何处?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le cardinal.

“老实讲,我认为是这一切的关键人。”主教说道。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec un grand courage, cet homme n’avait pas de sens.

勇气可嘉,但没有头脑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Cornélius Fudge, le ministre de la Magie.

正是魔法部长康奈利·福吉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il regarda de plus près et reconnut l'homme qu'il cherchait. Il stoppa sa voiture.

细看发现正是自己要找的人,于是把车停下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.

不停地向所有的来人提醒说,他曾预见到正在发生的事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?

是否变得焦躁不安,容易因小事而恼怒?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'homme est né en 1931, dans un petit village du Caucase, à l'époque de la collectivisation.

于1931年出生在高加索地区的一个小村庄,当时正处于集体化时期。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et là, la personne va commencer normalement à vous parler un petit peu de son travail.

这时,通常会开始与你谈论他的工作。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-là n’est pas né à genoux, pensa-t-elle, comme ce vieil abbé. Dieu ! qu’il est laid.

不是生来下跪的,”她想,“不像这个老神甫。天主! 他真丑。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.

之不合适不过是其生面孔罢了,反正是又聋又哑。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.

外,尼摩先生,正如他的拉丁文名字所证明的那样,这个人存在与否似乎并不碍事。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme disserte, il ne cause pas, disait quelqu’un derrière Julien.

是在做论文,不是在聊天,”一个人在于连背后说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui avait les yeux fixés sur cet homme, devint fort pâle et laissa tomber son verre.

达达尼昂目不转睛地盯着,他突然满脸苍白,手中的酒杯落到地下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un homme d'une cinquantaine d'années, à la moustache jaune, long et voûté, les épaules étroites et les membres maigres.

大约五十来岁,黄色的小胡子,高个儿,有点驼背,窄肩膀,胳臂腿都很细。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

J'ai demandé les coordonnées de la personne à remercier.

我要求提供感谢的联系方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y avait des troubles relationnels entre cette personne et le reste de l'immeuble.

- 与建筑的其他部分之间存在关系问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette personne a été mise en examen pour violences volontaires.

- 因故意暴力而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On nous demande si la personne en avait parlé.

我们被问及是否曾谈及事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glechoma, gléchome, Glecoma, glécome, Glehnia, Gleichenia, Gleichenites, Gleizes, glendonite, glène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接