有奖纠错
| 划词

Je direct de cette année avec DHL DHL ordinaire de la coopération.

我公今年直接与国内敦豪DHL 合作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套端庄服装上有个花哨饰物。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国领土近似于六角型,各边均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire ou formel doit être indépendant, transparent et efficace.

法或系统必须是独、透明和有效率系统。

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非部门。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.

发展中国家大多数穷人依赖非经济就业。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.

首先,其多边性质可带来更大性和约束力。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.

缺乏激励或审批措施助长了非滋生。

评价该例句:好评差评指正

Mme Patten remarque avec inquiétude le manque d'information sur les femmes travaillant dans le secteur informel.

Patten女士关切地指出缺乏在非部门工作妇女信息。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des marchés favorise l'expansion de l'emploi informel.

由于劳务市场全球化,扩大了劳务市场非趋势。

评价该例句:好评差评指正

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

缔约国呼吁将这些倡议化。

评价该例句:好评差评指正

Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.

部门在城市化影响下快速发展壮大,吸纳了毛里塔尼亚最大一块就业人口。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de jeunes sont alors une source d'enseignement de type non scolaire.

青年组织是向年青人提供非教育重要机构。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

此外,在记者教育中应包括两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui réussissent sont orientés vers l'éducation secondaire formelle.

那些学习成绩好学生将接受中等教育。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有部门工人从社会保障计划中获益。

评价该例句:好评差评指正

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多繁文缛节和官僚程序阻碍了小型创业者进入金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région du Pacifique, le microfinancement passe principalement par des circuits informels.

太平洋次区域小额金融是通过一些,但大多数是非来源提供

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.

今后要通过建程序,为该系统提供标准化信息系统支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La plupart des missions non régaliennes, aiguillere du ciel, professeurs, enseignants.

大多数非任务,天空针,教授,老师。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour avorter proprement, il fallait beaucoup d'argent.

如果你要想进行相对的堕胎手术,就需要很多钱。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais on ne meurt que dans les vrais duels, avec de vrais sorciers.

他捕捉到了脸上的神情,便又急忙补充道,“不过你知道,人们只有的巫师进行的决斗时才会死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.

我认出了第五营的帽和宪兵第六队的旗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle démarra ensuite la transmission, avec le même contenu que lors des envois habituels.

发射的内容仍同每次发射一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao nota qu'il ne s'agissait pas de forces de police mais bien de militaires.

汪淼注意到他们不是武警而是

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Cela signifiait-il qu'il n'était pas un sorcier à part entière ?

这难道意味着他不是一个的巫师?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Mais, fit observer justement le reporter, cela ne peut remplacer un pont sérieux ! »

“可是,”工程师说得很对,“这并不能代替的桥梁!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ici, nous sommes en périphérie lointaine de la ville, et nous avons notre propre gouvernement de quartier.

我们算城市的远郊区,有的区政府。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le suivit, et, à la lumière des torches, apparut l’orifice d’un véritable puits qui s’ouvrait dans le granit.

他们上前去,用火把一照,看见花岗石地面上有一个洞,简直就象一口的井。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle consiste à récupérer ou régulariser des armes à feu passées sous les radars.

它包括回收或化已经通过雷达的枪支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On demande simplement la régularisation de cette profession.

- 我们只是要求这个职业的化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour la droite, le risque serait qu'il y ait des régularisations massives.

对于右翼来说,风险在于会出现大规模的化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Le secteur informel tient une place très importante dans l’économie du pays.

部门在该国经济中发挥着非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Dans le même temps, les régularisations baissent de 10%.

与此同时,化率下降了 10%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

特别是,他们希望所有非法外国人化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La ville de Bambari a été assiégée par les forces armées régulières.

班巴里市被武装部队围困。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

L'armée régulière tente de repousser les rebelles, qui contrôlent quelques quartiers de la capitale.

试图击退控制首都某些地区的叛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Mais l'armée régulière poursuit son avance et encercle désormais Donestk.

继续推进,现在包围了唐涅斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il accuse des soldats de l'armée régulière russe d'avoir fui leurs positions à Bakhmout.

他指责俄罗斯士兵逃离了他们在巴赫穆特的阵地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接