有奖纠错
| 划词

Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.

我把这件事重新对你说一遍,正如我听到那样。

评价该例句:好评差评指正

La ville où le soleil ne se couche jamais.

这里天气正如它引以为傲那样,阳光永不坠落。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est passé juste comme il le voulait.

事情经过正如他期望那样。

评价该例句:好评差评指正

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,因为正如我们刚才所言,眼下没有人察觉内情。

评价该例句:好评差评指正

Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.

正如Hansen所指出,这些基本平滑温度曲线从未停止过攀升。

评价该例句:好评差评指正

Tel que vous la voyez, elle va beaucoup mieux que le mois dernier.

正如您看到那样,她()比上个月好多

评价该例句:好评差评指正

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者正如垂暮之年人回头看他年少时期。

评价该例句:好评差评指正

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正

Comme vous voyez, il suffit de prendre le métro pour voyager dans le temps.

正如你看到,人们只要乘坐地铁就能在时光里旅行

评价该例句:好评差评指正

Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.

但基督有能力来帮助我们,正如他叱责风浪,然后“遂大为平静”。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料一样。

评价该例句:好评差评指正

Le film, centré sur 1927, comme La Condition humaine, d'André Malraux, part de Shanghaï.

这部影片在1927年为中心,正如安德烈马尔罗人类状况来自上海。

评价该例句:好评差评指正

Comme disait le maire , ce problème reste a résoudre.

正如市长所言,这一问题尚待解决。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Secrétaire général, ces objectifs constituent désormais le cadre commun du développement.

正如秘书长所说,那些目标已成为共同发展框架。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'un de vous l'a dit, « le monde a besoin d'une révolution technologique ».

正如你们中一位所指出,“需要一场技术革命”。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.

正如总干事已经指出那样,我们有六个缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.

正如我在开头说过那样,对于禁止化学武器组织而言,我们处在一个重要关头。

评价该例句:好评差评指正

La violence récente a eu des conséquences tragiques.

正如在本会议厅内所指出那样,最近暴力产生悲剧性后果。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安理会成员知道那样,她们往往孤立无助。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.

正如霍姆斯先生所言,那里安全局势仍然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Donc comme vous le voyez, il n'y a pas grand chose.

正如你所看到的,没有太多东西。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Toujours est-il que cette année-là, le carême approchait.

正如往年,封斋期临近了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ensuite, comme sa narration ne le rendra, hélas !

其二,正如之前所说,哎!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Mmmm… . C’est bien ce que je pensais.

唔… … 。正如我想的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre 2e axe, c'est, je le disais, l'agriculture.

正如我所说,我们的第二个优先事项业。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3e axe, je le disais, c'est tout le secteur, du bâtiment.

第三个领域,正如我所说的,整个筑部门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous le voyez, la relation n'est pas simplement bilatérale.

正如你们所见,这种关系不双边的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.

正如我在开场白中告诉你的那样,听写不一种游戏。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme je vous l'ai dit, on choisit généralement des textes littéraires.

正如我告诉过你的,人们通常选择文学文本。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme je vous l’ai dit, pour beaucoup de Français, Marseille est synonyme de vacances.

正如我们说的,对于很多法国人来说,马赛假期的代名词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série.

正如我和你们说过的那样,这一事件只系列事件中最近发生的一件。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Comme vous pouvez le constater, je quitte la Terre pour aller sur la Lune. Voilà.

正如你们所见,我要离开地球去往月球。就这样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais comme vous pouvez l'imaginer, les autres francophones ne feraient pas forcément ces efforts.

正如你们能够想象的那样,其他法国人不一会付出这些努力。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Comme vous l’aurez compris, il y a une multitude d’activités à faire à Vientiane.

正如您所知,在万象有很多的活动。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

D'être " low profile" , comme on dit, vraiment, sur tout le reste.

正如他们所说,真的在其他所有事情上都要“低调”。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous l'avez capté, l'histoire des sneakers est intimement liée à celle du sport, sans surprise.

正如你所看到的,运动鞋的历史与体育的历史紧密相连,这一点并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.

正如其名所示,非常有规律。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Oui, 2024 sera vous l'avez compris un millésime français.

的,正如您所理解的那样,2024年将法国传奇的一年。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tout cela suppose, vous le comprenez bien, une vigoureuse et courageuse réforme de l'Etat.

正如你所理解的,所有这一切都以对国家进行有力而勇敢的改革为前提。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La veille comme toi le 31 décembre, il passe la soirée à réveillonner.

正如12月31日对你来说,春节前一晚用来团聚的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foulée, foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接