有奖纠错
| 划词

Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.

“领事先生,”费克斯满怀信心地,“大贼,样子总君子

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.

伊拉克披上《条衣,冒充君子,实际上却故意不履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Eh bien, répondit le consul, il a l’air d’un parfait honnête homme !

“不怎么样,”领事回答说,“看样子个地地道道的正人君子!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Suffit ! on est à la hauteur, mon bonhomme… Les mufes sont des mufes, voilà !

“戏演够了吧!还摆架子,我的正人君子… … 俗民终究成不了显贵!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avec un rare génie d’intrigue, qui le rendait l’égal des plus forts intrigants, il était resté honnête homme.

有玩弄阴谋诡计的奇才,与最老奸巨猾的阴谋家不相上下,然而始终正人君子

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin ! s’écria Passepartout, vous le croyez un honnête homme ?

“啊!”路路通叫着说,“你现在也相信正人君子了?”

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui. Les passe-ports ne servent jamais qu’à gêner les honnêtes gens et à favoriser la fuite des coquins.

的,护照这玩意儿这样种东西!正人君子带着它就嫌麻烦,而强盗带着它就便于逃跑。

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Savez-vous bien que, d’après le signalement que vous avez reçu, ce voleur ressemble absolument à un honnête homme.

照您收到的那份有关窃贼相貌特征的材料上说,完全象正人君子,这点您想过没有?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À mesure que j’aurais été moins dupe des apparences, se disait-il, j’aurais vu que les salons de Paris sont peuplés d’honnêtes gens tels que mon père, ou de coquins habiles tels que ces galériens.

“如果我能不受表象的欺骗,”对自己说,“我就能看出,巴黎的客厅里充斥着我父亲那样的正人君子,或者这两个苦役犯那样的狡猾的坏蛋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah çà, mais au fait, reprit Fauchelevent, comment diable avez-vous fait pour y entrer, vous, père Madeleine ? Vous avez beau être un saint, vous êtes un homme, et il n’entre pas d’hommes ici.

“啊,归根到底,老实说,”割风接着说,“您到底从什么地方进来的,您,马德兰爷爷?您正人君子,这也白搭,您总个男人。男人不许到这里来的。”

评价该例句:好评差评指正
八十天游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Hein ! fit Passepartout, que dites-vous là ? Comment, non content de faire suivre mon maître, de suspecter sa loyauté, ces gentlemen veulent encore lui susciter des obstacles ! J’en suis honteux pour eux !

“嘻!”路路通说,“你这说的什么话呵?这些老爷们不拿我的主人当正人君子看,叫你来盯的梢,这还不够,还要千方百计阻扰人家,我真替们难为情。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接