有奖纠错
| 划词

Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.

路易丝急忙跑去把那个使她若狂消息告诉她母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle déchaîne l'enthousiasme de la foule.

表演使人群若狂

评价该例句:好评差评指正

Au septième degré, la lumière noire signifie l'amour passionné, extatique.

在第七度黑光手段热爱,若狂

评价该例句:好评差评指正

Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.

男人却个个若狂,拼命鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Il est d’une gaieté folle.

若狂

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.

当他们发觉我是个欧洲人时候,马上若狂向我跑过来。

评价该例句:好评差评指正

Les tombes sont fleuries de chrysanthèmes, Malgrés la tristesse générale, les écoliers sont heureux d’avoir les premiers jours de congé de l’année.

在陵园,墓地被菊花点缀。尽管墓地沉痛气氛,小学年假期头一日若狂

评价该例句:好评差评指正

Sa fille Nicole est folle de joie et ne tarde pas à se faire une foule d'amis tout en s'attirant de sacrés ennuies.

女儿妮科尔若狂,很快交了一大堆朋友,同时也引来了不小麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans, je quittais cette salle partageant non seulement le sentiment d'euphorie généré par la Déclaration du Millénaire, mais également convaincu que les Maldives pouvaient atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et qu'ils y parviendraient.

五年前,我在离开大会堂时,不仅与其他人一样,提出《千年宣言》感到若狂且我深信,马尔代夫可以且必将实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement multilatéral a besoin de plus de personnes comme vous - des négociateurs pratiques et réalistes - et pourrait davantage se passer des apprentis théologiens profanes, c'est-à-dire, des personnes qui prennent plaisir à discuter de la moindre virgule dans chaque texte, déclaration ou proclamation sur le désarmement depuis la nuit des temps.

多边裁军努力需要更多像您这样个人——有实践经验、讲究实际调解者——不需那么多外行自称理论家,即那些世界平静以来与裁军有关数不多每份文、发言和通告若狂人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous pu constater, en effet, comment la direction palestinienne respectait le droit en soutenant une campagne impitoyable de terrorisme qui viole toutes les normes juridiques les plus élémentaires, et en se réjouissant du meurtre de citoyens innocents dans des attentats terroristes - non seulement en Israël, mais aux quatre coins du monde - ou en faisant main basse sur l'argent des donateurs internationaux destiné à son peuple.

我们都亲自目睹了巴勒斯坦领导阶层对法律尊重,那就是,它支持残酷恐怖活动,这些活动违反了每一项基法律准则,它对恐怖攻击——不仅对发在以色列且对发在世界各地恐怖攻击——造成无辜公民死亡感到若狂,它掠夺应造福于自己人民国际捐助资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Louise courut annoncer à sa mère cette nouvelle qui la rendait si joyeuse.

路易丝急忙去把那个使欣喜若狂发现告诉母亲。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quand je rentrai, j’étais d’une gaieté folle.

当我回家时候,我欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même Dudley, qui ne lisait jamais rien, aurait eu envie de les ouvrir.

即使从来不读书达力要是有幸能得到其两本,也定会欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet ! s’écria d’Artagnan, ivre de joie.

“普朗歇!”达达尼昂惊叫起来,他欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Voilà qui a l'air de sacrément vous enthousiasmer.

“这就让您如此欣喜若狂了?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oh ! tu veux bien, balbutia-t-elle, ravie, oh ! tu veux bien !

“噢!你愿意了!”欣喜若狂,“哦!你真愿意了!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.

1824年在维也纳首演时,观众欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils vont l'adorer ! s'exclama la tante Pétunia avec ravissement.

“他们会喜欢他!”佩妮姨妈欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dobby, dit Harry d'un ton frénétique, tu es sûr de ça ?

“多比,”欣喜若狂,“听着——你真有把握吗?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le préfet de police est aux anges : il va pouvoir censurer l'information.

警察局长欣喜若狂:他以后能够审查信息了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby eut une expression d'extase en découvrant son cadeau.

多比看到礼物欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bravo, Harry ! s'exclama Hagrid, enchanté. Vas-y, tu peux le toucher maintenant ! Caresse-lui le bec !

“干得好,利!”海格欣喜若狂,“对——你现在可以碰碰它了!拍它喙,拍吧!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Martine : Oui, Philippe, je suis ravie ! Regarde !

Martine : 是,Philippe,我欣喜若狂!看!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Jin Jin était allé, mais quatre mois plus tard, il est revenu et Joao était fou de joie.

金金去确切方,但四个月后他回来了,乔奥欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien était fou de joie ; cet avancement était le premier qu’il obtenait ; les avantages étaient immenses.

于连欣喜若狂;这是他得到次提升;好处是巨大

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le jour où le médecin lui annonça que Marius était hors de danger, le bonhomme fut en délire.

那天当医生告诉他马里乌斯已经脱离危险时,这个老好人欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout autour de la table, les Gryffondor ne se tenaient plus de joie. Ils avaient cent points de plus.

他们周围格兰芬多同学们都欣喜若狂,在餐桌旁跳上跳下—— 他们整整上升了百分!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà un des miracles de l’amour, s’écria-t-elle avec transport : sans m’en douter je fais son portrait.

真是个爱情奇迹,”欣喜若狂叫起来,“我想都没有想,竟画出了他肖像。”

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On est dans les trente glorieuses économiques françaises, l'euphorie consumériste pour tous.

我们正处于三十个辉煌法国经济,所有人消费主义欣喜若狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est loin, l'euphorie des jours qui ont suivi la libération de leur ville.

他们城市解放后那种欣喜若狂日子早已去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接