Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.
权人士甚至举荐他参加伦敦的
个会议。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地的权加入他们的董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Les gouvernements occidentaux viennent en tête s'agissant de l'incapacité à adopter l'approche appropriée. Certaines voix se sont élevées parmi les populations, des journalistes et des écrivains et, de façon très limitée, parmi ceux qui se préparent, dans l'ombre, à remplacer ceux qui sont au pouvoir.
人民之间的确发出了些声音,新闻工作者和作家们也有些声音,在背后筹划取代权势地位的那些权
,声音虽有,但极为有限。
Les puissants ne parlent que d'intervention et de guerres préventives, d'imposition de conditions draconiennes ou des moyens les plus efficaces pour contrôler l'ONU, tout en essayant de légitimer des notions comme la « responsabilité de protéger », qui pourraient servir un jour à justifier des actes d'agression contre nos pays.
权只关心干预和预防性战争,关心实行严厉措施或
最有效方式控制联合国,同时企图使所谓“保护责任”等概念合法化,这种概念有
天可能成为对我们各国发动侵略行径的理由。
Bien que les sanctions aient été conçues pour cibler tout particulièrement les activités illégales de l'élite libérienne et non pour nuire à la vie des Libériens moyens, le rapport du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) a confirmé la situation humanitaire difficile de la population du Libéria.
尽管制裁的具体对象利比里亚权
们的非法活动,不
为了损害利比里亚普通人的生活,但
人道主义事务协调办事处的报告证实了利比里亚人民凄惨的人道主义状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Église du moyen âge répondait aux terreurs des puissants de la terre par la vente des indulgences. Le gouvernement d’aujourd’hui calme l’inquiétude des riches en leur faisant payer beaucoup de gendarmes et de geôliers, de baïonnettes et de prisons.
中纪的教会以出售免罪符来满足
上权贵的恐惧心理。当今政府却是让富人纳税,维持宪兵、狱吏、刺刀和监狱,来平息富人的不安。