有奖纠错
| 划词

Selon les auteurs, le fait qu'ils ont systématiquement introduit des recours contre des décisions manifestement erronées ne saurait être retenu contre eux.

,他们就明显缺陷的决不断提出上诉的事实,不指责他们的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月

En cause, des défauts sur le réseau, mais surtout des installateurs qui n'hésitent pas à débrancher un abonné pour en mettre un nouveau.

问题的是网络上的缺陷,尤其是安装人员会毫不犹豫断开用户的连接以安装新的用户。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Dans le cadre, par exemple, d’une déficience cardiaque liée à une ouverture, si vous pouvez simplement utiliser une colle pour reboucher cette ouverture, c’est une très grande révolution médicale.

例如,如心脏缺陷需要缝,那么可以简单,使用胶水来缝这个开口,这是一次非常伟大的医学革命。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2019年

Nous avons un problème criant, de pénurie de cadres enseignants, du vieillissement de ce même cadre enseignant, cet outil moderne nous permettra, un tant soit peu, de pallier à cette grave carence.

我们一个明显的问题,即教学人员短缺,同一教学框架的老化,这种现代工具将使我们能够,一点点,弥补这一严重缺陷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接