有奖纠错
| 划词

Les remplaçants et les spectateurs encouragent ensemble l'équipe.

众一起为团队加油。

评价该例句:好评差评指正

En cas de blessure, aucun remplacement de joueur ne sera effectué.

如果有人受伤,不能有任何上场。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a une blessure, le remplacement fait son entrée sur le terrain.

如果有球受伤,将会上场。

评价该例句:好评差评指正

Il sait également que la Coupe du Monde «se gagne grâce aux remplaçants ».

同时他也知道世界杯的成功将取决于

评价该例句:好评差评指正

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“”原来是有令人生畏手段的战略家。

评价该例句:好评差评指正

Les remplaçants sont aussi importants pour l'équipe.

对团队来说,也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cet article traite exclusivement du remplacement d'un membre du Bureau représentant un groupe régional.

这条规则涉及到一个区域集团的主席团成

评价该例句:好评差评指正

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种应当以一次会议为限。

评价该例句:好评差评指正

Dans une mission, le juriste, qui avait cessé ses activités, n'avait pas été remplacé.

有一个特派团的一名法律干事离任后没有新法律干事。

评价该例句:好评差评指正

Quelle quantité d'URE, d'URCE, d'UQA et d'UAB devrait détenir l'assureur aux fins du remplacement des URCE étiquetées?

为了经标注的核证的排减量,承保人应当持有多少数量的排减单位、核证的排减量、配量单位清除单位?

评价该例句:好评差评指正

Concernant la liste des successeurs requise par la loi, l'auteur estime qu'une telle liste doit régler l'ordre de succession.

至于按照法律要求拟定的名单,提交人认为,这份名单应当列出

评价该例句:好评差评指正

J'ai volontairement choisi de devenir un rôle de réserve, quand vous avez le temps est venu pour moi la souffrance.

甘愿选择当角色,当你有苦难的时候来找

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按字母排列候选人名单并不意味着按字母

评价该例句:好评差评指正

Il est donc totalement inexact de prétendre que les successeurs auraient été nommés en ordre alphabétique, en violation du principe d'égalité.

因此,宣称按照字母排违反了平等原则的说法,是绝对不正确的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les éléments de soutien logistique canadiens ont été retirés et remplacés par un contingent indien.

在报告所涉期间,加拿大后勤支援单位撤出,由印度一支特遣队

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas très bien si des juges internationaux seront ou non recrutés pour remplacer ces juges nationaux lorsqu'ils s'absenteront.

是否招聘国际法官这些去海外接受培训的当地法官一事尚未明确。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则原则都是性的(非强制性的),可以由当事人自由删减。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire d'administration du bureau a quitté ce dernier en novembre et le processus de recrutement visant à le remplacer a été engagé.

行政干事在11月离开了办事处,现在已经开始招聘

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 18 ci-après indique la répartition géographique des fonctionnaires occupant des postes relevant du budget de base ou de l'appui aux programmes.

下文表18介绍了核心预算或方案支助额的工作人的地理分布情况。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait comprendre des règles supplétives non impératives qui s'appliqueraient en l'absence de convention contraire des parties. Ces règles devraient notamment

法律应包括在没有当事人的相反约定的情况下适用的非强制性的规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


didactisme, didactyle, Didakol, didascalie, dideau, didelphe, didérichite, Diderma, Didier, Didinium, didjumolite, Didon, Didot, didymalgie, didyme, didymite, Didymograptus, Didymohelix, didymolite, didynamie, Didynamipus, diécie, diécique, diède, dièdre, dief, dieffenbachia, diégo-suarez, Dielasma, dieldrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.

再说,我讨厌被当作。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un remplacement de dernière minute, disait-il en sanglots.

他哭着说,你是最后的人。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Impossible, répondit Harry, il n'y a pas d'attrapeur remplaçant dans notre équipe.

“我不能这样,”说,“里没有的找球手。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fallait sans cesse fournir des remplaçants pour que les joueurs puissent dormir un peu.

他们不得不找员上场,把球手们换下来睡一会儿觉。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Me remplacer ? dit Harry sans comprendre.

我?”傻乎乎地问。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On a été obligés de prendre Neville pour te remplacer ! »

我们只好用纳威了!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Aah putain ! Il va pas bien, il va pas bien ! Il faut un remplaçant !

该死! 他踢得不好,他踢得不好! 我们需要一个!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En regardant en arrière, sur le banc, il y avait aussi Saliba, 21 ans, et Camavinga, 20 ans.

回头看,在席上,还坐着21岁的萨力巴、20岁的卡马文加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'homme a du caractère et sur le banc, hier soir, sa prestation...

- 这个人很有个性, 昨晚在席上,他的表现. . . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A chaque entraînement, les titulaires jouent un petit match contre les remplaçants.

在每次训练中,持有者与员进行一场小型比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cela veut-il dire que Varane et Giroud commenceront le match sur le banc?

这是否意味着瓦拉内和吉鲁将在席上首发?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Sur le banc comme Hatem Ben Arfa avant lui ?

像他之前的特姆·本·阿尔法一样坐在席上?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca lui permet d'être sur le banc tous les dimanches.

这让他每个周日都能坐在席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il a le droit d'être sur le banc.

他有权坐在席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un drôle de destin pour lui qui ne devait être que remplaçant durant cette compétition.

这场比赛只是的他,真是命运多舛。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu vas tout miser sur ta runner remplaçante ?

你会把所有的赌注都押在你的选手身上吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Luis Enrique sera sur le banc parisien la saison prochaine.

路易斯·恩里克下赛季将坐在巴黎席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'arbitre est obligé de le laisser sur le banc.

裁判不得不让他坐在席上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Si le conflit s'éternise, le PSG choisira-t-il de laisser sa star sur le banc des remplaçants?

如果冲突持续下去,巴黎圣日耳曼会选择让他们的球星坐在席上吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On s'en parle entre nous, mais on va rarement sur le banc, parce qu'on a des amis.

- 我们在自己之间谈论它,但我们很少坐在席上,因为我们有朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接