Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话,显明公义。作假见证,显出诡诈。
Vous devez vous faire couper les cheveux, pour vous donner du style.
您应该剪短头发来显出您风格。
San Francisco présentait l'aspect d'une grande ville commerçante.
今天旧金山显出是一座巨大商业城市。
Les contributions spéciales dans les domaines présentant un intérêt sont mises en évidence ci-après.
下文突显出在所关注领域作出特殊贡献。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区更广泛影响。
Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent réellement présenter de l'intérêt pour tous les États.
只有这样,才能够显出所有真正兴趣。
Les nouvelles données font apparaître des besoins de prévention inédits ou mal connus auparavant.
新数据突显出以前不知或缺记录预防需要。
Son geste souligne l'importance que le Mexique accorde à cette question.
这突显出墨西哥对该问题。
La difficile situation économique internationale actuelle le souligne.
当前困难际经济形势凸显出这一要性。
La crise vient aujourd'hui souligner de manière frappante notre interdépendance mutuelle à l'échelle mondiale.
危机现在尖锐地突显出我们全球相互依存关系。
Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !
为了成功,必须时刻显出自己与众不同个性,公式化回答是没有用。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人胸脯里吐出一声表示舒服长叹,各人脸上显出一阵喜悦。
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他知道保持“伯爵先生”身分,一面在必要时候却显出自己是讨欢心,会颂扬,总而言之和蔼可亲。
Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而显出鼓胀感。背部以及肩部巨大褶皱透出一股运动风。
Dans leur réponse, certains États Membres ont décrit leur expérience à propos des nouvelles modalités d'aide.
会员答复突显出他们有关新援助模式一些经验。
Les événements quotidiens soulignent qu'il n'y a pas de solution militaire à la situation au Moyen-Orient.
每天发生事件都凸显出:对中东局势没有任何军事办法。
Cette voie a rapidement trouvé ses limites lorsqu'en décembre, la vague d'enlèvements a tourné au drame.
当暴力活动在12月剧烈上升时,政府方针很快显出了限度。
Toute réduction de leur nombre ou de leurs activités contribuent à placer une société entièrement sous contrôle.
这些组织数量或活动任何削减,都趋于展显出加紧对社会控制现状。
Toutefois, les moyennes mondiales des portefeuilles d'investissements, présentées dans le paragraphe précédent, masquent des variations considérables.
然而,前一段列出全球投资组合平均数并没有突显出其中巨大差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis, vous devez vous faire couper les cheveux, pour vous donner du style.
然后,您应该简短头发来您的风格。
Cependant le soldat n’en était pas fier.
不过锡兵一点也没有骄做的神气。
Les paroles de cette femme étaient constamment saintes et chrétiennes.
这女人的说老是虔诚圣洁,基督徒的本色。
Il ne l’effraya point d’abord par des compliments. Il fut calme, sérieux, mélancolique.
他先怕会吓坏她。他就平静、严肃、忧郁的样子。
La ferme avait, comme eux, un caractère d'ancienneté.
田在像他们一样,古老的意味。
Le jeune Catalan fit un geste de rage.
迦太罗尼亚青忿忿的样子。
Ce qui m'a paru bizarre, c'est qu'il avait l'air de vouloir engager conversation.
" 依我看,他的古怪在于他的神情他想跟我聊天。
Noirtier fit un tel effort que ses lèvres se contractèrent comme pour sourire.
诺瓦蒂埃费了很大的劲,竟在嘴了微笑。
Et alors ? répliqua Ron qui sembla soudain un peu mal à l'aise.
“那又怎么样? ”罗恩说,但也了一丝不安。
Vous pensiez que s'il ratait sa potion, vous auriez l'air plus brillant ?
你以为他了错就你好吗?
Mais un nouvel exode se profile à l'horizon.
但是一批新的成群外在该地区轮廓。
Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.
他们的身体都十分软弱。赫伯特和纳布已经精神错乱的症状来了。
Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.
正中心,土面稍微高一点,是新挖成的一个坟墓。
Ayrton remua la tête en homme décidé à se taire.
艾尔通摇着头,决心不说的样子。
Pour la première fois, il paraissait en colère.
他的脸上头一次了怒色。
Queudver regarda successivement Sirius et James, puis Rogue, une expression d'avidité sur le visage.
虫尾巴看了看小天狼星和詹姆,又看了看斯内普,脸上一种渴望快点看到意料之中的事发生的表情。
Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.
他的口气是满不在乎的,但他脸上却了深切的痛苦。
Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.
达力跌跌撞撞地后退了一步,他的胖脸上了惊恐的表情。
Il avait un grand air d'autorité.
国王非常有权威的样子。
Il bredouillait un peu et paraissait vexé.
他嘟嘟囔囔,有点恼怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释