有奖纠错
| 划词

Le scrutin est une nouvelle fois non décisif.

本次限制性投票还是

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine la question de Gibraltar depuis plus de 30 ans, sans résultat.

年来,特别委员会一直在讨论直布罗陀问题,但均

评价该例句:好评差评指正

Or, les négociations sur les « besoins humanitaires opérationnels » ont été tortueuses et peu concluantes.

但是,这些关于“人道主义行动要求”谈判曲折,且

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines, voire des centaines de propositions ont été soumises, qui font l'objet de débats longs et infructueux.

对这些建议已进行了漫长辩论,但

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure n'a pas eu d'incidence sur les résultats financiers.

这对于财务任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经谈判,会谈在刻薄言辞中告终。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation globale de la menace en Afghanistan reste inchangée.

对阿富汗所受威胁作了总,评变化。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tentatives faites par la famille pour se renseigner sur le sort du frère de l'auteur sont restées vaines.

全家人调查提交人之兄各种努力都

评价该例句:好评差评指正

Elle est le résultat soit de l'inaction soit de mesures négatives qui violent le droit à l'alimentation.

它或者是行动,或者是侵犯食物权消极行动

评价该例句:好评差评指正

Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.

没有一个被人看重国际机构能够坚持十年讨论而明显

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, ils ont présenté en vain des demandes de radiation aux autorités nationales et régionales et à l'ONU.

他们向国家、区域以及联合国各级提交了除名请求,均

评价该例句:好评差评指正

Des analyses économiques montrent que les enchères classiques et les enchères inversées conduisent aux mêmes résultats.

经济分析表明,传统拍卖形式和逆向拍卖形式之间不同。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin étant non décisif, il reste toujours un siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes.

由于本次投票还是,仍剩一个席位有待拉丁美州和加勒比国家填补。

评价该例句:好评差评指正

Des requêtes ont été adressées auprès des autorités, y compris à un haut niveau gouvernemental, mais n'ont pas abouti à ce jour.

他们已向当局和政府高级人士提出请求,但迄今仍

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin étant une nouvelle fois non décisif, il reste toujours un siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes.

由于本次投票还是,仍剩一个席位有待拉丁美州和加勒比国家填补。

评价该例句:好评差评指正

Si nous bricolons le principe du consensus à la Conférence du désarmement, il s'ensuivra une discussion interminable et stérile, même sur ce sujet.

我们想在裁军谈判会议上改动协商一致原则,单就这一问题,就会有一场长期无休止、讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial et le commandant de la Force ont tous deux invité sans succès l'UPC à se retirer de ses positions nouvellement acquises.

特别代表和部队指挥官都已要求爱国联盟撤离他们最近取得阵地,但

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que, comme les consultations officieuses concernant la lettre au Conseil de sécurité n'ont donné aucun résultat, de nouvelles consultations sont nécessaires.

主席说,由于关于给安全理事会非正式磋商,必须进行进一步磋商。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des efforts intenses déployés par les acteurs libanais, régionaux et internationaux, aucune des tentatives engagées pour élire un nouveau président n'a encore abouti.

尽管黎巴嫩、区域和国际有关方面持续努力,但是,选举产生新总统一切尝试均

评价该例句:好评差评指正

Les autorités haïtiennes et le Conseil électoral provisoire, avec le soutien de la communauté internationale, doivent assurer un déroulement transparent permettant d'obtenir des résultats incontestables.

海地当局和临时选举委员会必须在国际社会支助下,确保开展可取得争议透明进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'ordinateur de déchiffrage se mit à tourner dans le vide.

译解计算机结果地运行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le système de déchiffrage se mit à tourner dans le vide et à afficher des messages d'échec.

译解系统结果地运行,不断发出失败信息。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est parfaitement mon avis, dit le gentilhomme. Rien n’appelle les duels sérieux comme un duel sans résultat.

“那正是我的意思,”那位绅士说,“在样严肃的决斗像今天结果散伙以后,只有条路可走了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute que tous deux comprenaient que la situation était devenue trop grave pour perdre le temps en mots inutiles et en colère sans effet.

大概他们两人都懂得局面已经变得非常严重,毋白费口舌和结果的肝火去浪费时间。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ceci parut sévère, et les convainquit que c'était chose sérieuse que le gouverneur. Toutefois ils ne pouvaient qu'accepter, et ce fut alors autant l'affaire des prisonniers que celle du capitaine d'engager les cinq autres à faire leur devoir.

个办法看起来相当严厉,使他们相信总督办事是很认真的,他们除了乖乖接受外,别办法。结果,那几个俘虏反而和船长一样认真,劝告参加行动的五个人尽力尽责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接