Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些无关紧要话看得太认真,结果使自己很。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈义〉〈口语〉那没有什么。那无关紧要。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提笔来写,却又觉得无关紧要了。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至看起来最无关紧要社会不平等现象也会摧毁人类社会完整性。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人生命对他们来说无关紧要,规则和法律无意义,国境令人讨厌。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论问题,这一问题无关紧要。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间其他差异都无关紧要。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成危险决非无关紧要。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这无关紧要,重要质问题。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写行为真还模拟,这一点无关紧要。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈会正变得无关紧要印象。
Sa qualité d'État non partie au Statut de Rome n'est pas pertinent à cet égard.
它作为《罗马规约》非缔约国特性在此案例中无关紧要。
Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.
我们对这个时代具体特征有不同想法,这无关紧要。
Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.
个人期望得到裁决不论来自司法机关还行政机关无关紧要。
Mais la question est sans intérêt en raison des faits exposés ci-dessus.
无论如何,由于以上所述事,否插旗无关紧要。
Dans d'autres cas, le coût a moins d'importance.
在其他情况下,成本无关紧要。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社会拥有企业私有化将导致无关紧要职务被裁撤。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并不意味着共有价值观无关紧要。
La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.
关于(e)项,主席建议增加“无关紧要”一词。
Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.
然而,这种情况并没有使安全理事会变得无关紧要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.
您随身带封紧要的介绍信。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il était devenu très malheureux.
小王子对些紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
Du moment qu'on meurt, comment et quand, cela n'importe pas, c'était évident.
要死,怎么死,什么时候死,这都紧要。
Et notre prénom nous influence même sur des choix qui peuvent paraître totalement anodins.
我们的名字甚至影响我们在些看似紧要的选择上。
Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.
说真的我只有些紧要的东西。
Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.
在这以前,她是否比别更合我们的心意,甚至仅仅是跟别同等程度地合我们的心意,这都紧要。
C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !
这只是些紧要的事! 看吧!
Il ne s’agit plus de moi ici.
我个紧要。
Je crois qu'il était coupable en effet, il importe peu de quoi.
我相信他确实有罪,是什么罪,那紧要。
Perdre des points n'a plus aucune importance.
你们难道看不出来,现在丢不丢分经紧要了!
– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.
“是某个小岛的定位坐标,这个紧要的小岛在安达曼海上。”
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得紧要的特征,就逐渐消失了。
Tout cela, ce n’est pas sérieux quand on est pauvre.
当贫穷时,切都紧要。
Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.
要想打破僵局,通常可以从个紧要的评论开始。
Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.
然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情的发展即将表明,这种把握的现象是紧要的。
Ma foi, qu’il vienne d’où il voudra, n’importe, dit Porthos, goûtons-le, et, s’il est bon, buvons-le.
“听我的。管它酒从哪儿来的,紧要,”波托斯说,“咱们先尝尝,果酒好,咱们就喝下去。”
Cette découverte n’est pas anodine, elle montre clairement que notre patrimoine génétique influe sur notre odorat.
这发现并非紧要,它清楚地表明我们的遗传特征影响着我们的嗅觉。
Le classement final était devenu secondaire.
名次紧要。
Il y en avait une seule à Deauville en 1913, alors franchement quelle importance ça a ?
1913年时,她仅在法国杜维埃拥有家服饰店,所以说,那些根本紧要。
Que maintenant on dise : ce n'était pas comme ça, quelle importance ça a ?
现在我们会说,其实她原来何何,但那根本紧要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释