Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出对灾民进行一项紧急救济的决。
C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.
富裕的人救济穷人很好。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并未包含这一例外原则。
Par ailleurs, 75 % des bénéficiaires de ses programmes de microbourses étaient des filles.
近东救济工程处开展的小型奖学金项目的受益人有75%是年轻妇女。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
色列当局对近东救济工程处人员的通行施限制。
L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.
向有需求的数百万人提供救济服的工作,目前全然处于危机之中。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需监测指标,用评估社会救济体系的效能。
La situation financière de l'Office soulève de vives préoccupations.
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的财状况是一个颇令人关切的问题。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取社会救济金的资格。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处的工作人员没有任何根据。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动的改革包括社会救济体系内运转的机构的改革。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济工程处的求,也是不可接受的。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,若干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。
L'UNRWA a en charge l'un des aspects les plus complexes du problème du Moyen-Orient.
近东救济工程处处理的是中东问题中最为复杂的一个环节。
La Turquie se déclare également préoccupée par la situation financière de l'UNRWA.
另一方面,土耳也在为近东救济工程处的经济状况感到担忧。
Le budget ordinaire de l'UNRWA a une incidence essentielle sur ses activités.
近东救济工程处的经常预算对开展工作起着至关重的作用。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济工程处的教育方案是最大的一项活动。
Au cours de la période considérée, 23 élèves ont été tués et 39 blessés.
在本报告所述期间,近东救济工程处学校的23名学童被杀,39名学童受伤。
Parmi les bâtiments détruits durant les attaques figurent également des écoles de l'Office.
在袭击中遭到破坏的还包括近东救济工程处兴建的学校。
À l'article 16, on prévoit quatre exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes.
第16条草案规了当地救济规则的四种例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.
这是古救济院建筑,是十七世纪了。
Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.
您只是想救济一下自己银行账户。
Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.
月亮从妇女救济院矮圆顶后面升起来。
Il était le père nourricier des pauvres.
他是穷人救济者。
Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.
救济被遗弃孩子五百利弗。
C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.
那都是些美丽、令人爱不忍释、很值得偷去救济穷人东西。
Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.
他们经常傍晚——这是他们睡醒时候——在妇女救济院附近草地上碰头。
Un salarié peut aujourd'hui toucher le chômage pendant 24 mois.
雇员现在可以领取 24 个月失业救济金。
Pour soulager les plus défavorisés, une prime exceptionnelle de rentrée a été versée aujourd'hui.
为了救济最弱势群体,今天发放了特殊返校奖金。
Il faut sortir d'un système de revenus de substitution, du RSA et des allocations chômage.
- 我们必替代收入、RSA 和失业救济金制度。
Un soulagement que ne peuvent pas encore partager les habitants de la commune de Belin-Béliet.
- Belin-Béliet 市居民还无法分享救济。
Godfrey Chan touche 570 euros d'allocations chômage chaque mois, pas assez pour se loger convenablement.
陈戈弗雷每月领取570欧元失业救济金,不足以找到合适住房。
On commence par le soulagement des autorités australiennes.
我们从澳大利亚当局救济开始。
Il faut renforcer les préparations pour les secours secondaires » .
必加强二次救济准备工作。
Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.
- 然后他们将必评估运送救济品路径可达性。
Ces dents-là ont perdu tout leur relief.
那些牙齿已经失去了所有救济。
Le soulagement en Afghanistan. L'élection présidentielle s'est plutôt bien passé. Peu de violence, et beaucoup de participation.
阿富汗救济。总统选举进行得相当顺利。很少暴力,很多参与。
Il y avait en outre dans le jardin une étable qui était l’ancienne cuisine de l’hospice et où l’évêque entretenait deux vaches.
此外,园里还有一个牲口棚,最初是救济院厨房,现在主教在那里养着两头母牛。
Le déficit prévisionnel de l'UNRWA est alors passé à 446 millions de dollars, mettant en péril bon nombre de ses services...
近东救济工程处预计赤字随后上升至4.46亿美元,危及其许多服务。
La colère des Nations-Unies face aux autorités birmanes, qui empêchent les secours humanitaires d'apporter leur aide aux Rohingyas restés en Birmanie.
联合国对缅甸当局愤怒,他们阻止人道主义救济向留在缅甸罗辛亚人提供援助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释