有奖纠错
| 划词

Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.

政府已经做出要对灾民进行一项紧急

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations relatives aux allocations chômage ne font pas de discrimination entre les sexes.

有关失业法规没有性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour paiements ou secours à des tiers.

本批没有关于对他人付款或索赔。

评价该例句:好评差评指正

LPar ailleurs, la durée maximaleum du droit aux allocations de chômage est de cinq ans.

根据该法,领取最长时间为5年。

评价该例句:好评差评指正

Les PCN peuvent contribuer de manière déterminante à garantir l'accès à un recours.

国家联络中心有可能成为重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont destinées aux organisations responsables de la fourniture de prestations pertinentes.

议针对在特背景下负责组织。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réclamation de la présente tranche ne porte sur des paiements ou secours à des tiers.

本批没有一件是关于对他人付款或索赔。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ses aspects juridiques suscitent une attention croissante de la part de la communauté internationale.

从那以后,灾害法律问题在国际上日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.

必须给予所有国家人员充分通行自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous employer à garantir la sécurité et la sûreté du personnel humanitaire.

我们必须努力保障人员安全。

评价该例句:好评差评指正

Précédé d'un court métrage, son exposé a été axé sur les secours immédiats.

简介侧重于目前阶段活动。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, l'indemnité de congé s'élevait à 80 % du maximum du taux des allocations de chômage.

假期补偿是最高失业80%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'établit actuellement à 60 % des allocations de chômage.

现在比率是失业60%。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il nous faut accentuer encore nos activités de secours.

首先,我们必须进一步加大工作力度。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la capacité des collectivités locales pour fournir une assistance humanitaire?

当地在人道主义方面能力如何?

评价该例句:好评差评指正

À l'article 16, on prévoit quatre exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes.

第16条草案规了当地规则四种例外。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de surmonter le fameux hiatus entre les secours d'urgence et la reconstruction.

必须克服所谓紧急和重之间差距问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'illustre l'exigence de l'épuisement des recours internes.

关于用尽当地办法要求就表明了一点。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des travailleurs humanitaires devra également faire l'objet d'une attention particulière.

人道主义人员安全也应受到特别重视。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.

为此需要确监测指标,用以评估社会体系效能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dodiner, dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.

月亮红光从妇女救济矮圆顶面升起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était le père nourricier des pauvres.

是穷救济者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.

这是古救济建筑,是十七世纪了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.

您只是想救济一下自己银行账户。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Il faut renforcer les préparations pour les secours secondaires » .

必须加强二次救济准备工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济孩子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.

那都是些美丽、令爱不忍释、很值得偷去救济东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il leur faudra alors apprécier l'accessibilité des sentiers pour l'acheminement des secours.

- 然将必须评估运送救济路径可达性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut sortir d'un système de revenus de substitution, du RSA et des allocations chômage.

- 我必须摆脱替代收入、RSA 和失业救济制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ces dents-là ont perdu tout leur relief.

那些牙齿已经失去了所有救济

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

On commence par le soulagement des autorités australiennes.

从澳大利亚当局救济开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour soulager les plus défavorisés, une prime exceptionnelle de rentrée a été versée aujourd'hui.

为了救济最弱势群体,今天发放了特殊返校奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un soulagement que ne peuvent pas encore partager les habitants de la commune de Belin-Béliet.

- Belin-Béliet 市居民还无法分享救济

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un salarié peut aujourd'hui toucher le chômage pendant 24 mois.

雇员现在可以领取 24 个月失业救济金。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

经常傍晚——这是睡醒时候——在妇女救济院附近草地上碰头。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Godfrey Chan touche 570 euros d'allocations chômage chaque mois, pas assez pour se loger convenablement.

陈戈弗雷每月领取570欧元失业救济金,不足以找到合适住房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le soulagement en Afghanistan. L'élection présidentielle s'est plutôt bien passé. Peu de violence, et beaucoup de participation.

阿富汗救济。总统选举进行得相当顺利。很少暴力,很多参与。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait en outre dans le jardin une étable qui était l’ancienne cuisine de l’hospice et où l’évêque entretenait deux vaches.

此外,园里还有一个牲口棚,最初是救济厨房,现在主教在那里养着两头母牛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le déficit prévisionnel de l'UNRWA est alors passé à 446 millions de dollars, mettant en péril bon nombre de ses services...

近东救济工程处预计赤字随上升至4.46亿美元,危及其许多服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

La colère des Nations-Unies face aux autorités birmanes, qui empêchent les secours humanitaires d'apporter leur aide aux Rohingyas restés en Birmanie.

联合国对缅甸当局愤怒,阻止道主义救济向留在缅甸罗辛亚提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolesu, dolet, doleuse, dolianite, dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接