有奖纠错
| 划词

C'est le rôle du Groupe de travail que nous venons de mettre en place.

这是我们成立这个工作组的

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cependant, son utilité a été remise en question.

不过,时间长,人们开始对这个清册的提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de l'intégrité du registre mais de son utilité.

这不是登记处的信誉问题,而是登记处的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé aux participants de remplir un questionnaire évaluant l'utilité de la réunion.

会议请与会者填写份评价会议的调查问卷。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.

对这项目的环境影响,应当进行充分的评估。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité des deux projets de directives 3.1.5 et 3.1.6.

员质疑准则草案3.1.53.1.6的

评价该例句:好评差评指正

Les incidences potentielles et effectives des recommandations d'audit sont quantifiées et exprimées en termes économiques.

从经济上表明了审计建议可能实际产生的

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.

网络的取决于回应的及时性。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont souligné l'utilité du projet de directive 3.1.8.

员着重指出准则草案3.1.8.的

评价该例句:好评差评指正

L'utilité des accords internationaux d'investissement a été examinée.

会议讨论了国际投资协定的

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会正努力在国际上收集明显的证据来证明其

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其提出质疑,并指出软件专利是不受欢迎的发展动态。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient contribuer à accroître l'efficacité de l'aide.

努力可能将以增加援助的方式获利。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.

没有的保留应被排除在关于对条约的保留的正常程序之外。

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions faites en vue de retenir cette dernière option ont bénéficié d'un large appui.

对于文件中关于在其现行任务下提高联席会议的效率的建议,已经获得广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, cet organe doit fonctionner au niveau des dirigeants des pays.

机构必须在国家领导人这级别开展工作,才能发挥

评价该例句:好评差评指正

La question de l'efficacité du Corps commun est donc primordiale.

因此,联检组的问题是最重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.

市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏等问题而深受其害。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de crédit pour imprévus devait être révisée en vue d'accroître son utilité.

对应急贷款额度应予审查,使其发挥更大的

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'efficacité de ces projets, il faut donc également augmenter la composante domestique.

因此,为提高这类项目的,还需要增加项目的国内部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photodeutéron, photodiode, photodissociation, photodynamique, photo-élasticimètre, photo-élasticimétrie, photoélasticité, photo-élasticité, photoélectricité, photo-électricité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Attention, la formule magique a un effet limité et ne dure que quatre jours.

注意了,魔咒的是有限的,它只能持续四天。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les publicités servent avant tout les marques, non l’utilité de l'économie.

广告首先是为那些品牌服务的,对于经济是有益处的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Aujourd'hui, il y a moins d'utilité à avoir un bouclier tarifaire.

今天,拥有关税盾的越来越小。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Rien ne m'a autant systématiquement obnubilé que cette question de l'utilité.

么比这个问题更系统地让我着迷了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il y a dans le métier une idée d'utilité c'est une activité souvent concrète, utile à la société et dont on tire ses moyen d'existence.

Métier 含有" 处," 的涵义,指从事具体的活动,为社会发展做贡献,并以谋生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que pour eux, les vers iambiques, eh bah ça forme un art à part entière, celui du clash, qui a sa propre utilité sociale, politique et morale.

因为对他们来说,抑扬格诗本身,就是一种艺术形式,是冲突的艺术,具有社会、政治和道德

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mais ils sont mis en cause de manière massive et généralisée, ce qui revient à contester en bloc leurs façons de travailler, leur utilité sociale et leur existence.

但他们正在受到大规模和普遍的质疑,这相当于对他们的工作方式、他们的社会和他们的存在提出了全面的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Bien parce que pour assurer leur efficacité et protéger sa famille d'effets potentiellement indésirables, il convient de garantir de bonnes conditions de conservation à ses médicaments. Leur utilité thérapeutique en dépend.

为确保其有性并保护其家人免受潜在不良影响,有必要保证其药品的良好储存条件。它们的治疗取决于

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors ça va pas éloigner les moustiques genre “non ce mec a beaucoup trop les dents blanches et une haleine parfaite on le laisse tranquille”, mais ça peut vraiment soulager en cas de piqûre douloureuse.

然而它不会让蚊子远离你,比如 " 不,这家伙有一口白牙和芬芳的气味,让我们离他远点" ,但它对于难忍的叮咬有实际

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Celui qu’on surnomme le Cavaliere admet cependant être très déçu… remonter la pente va être difficile, condamné à une année de prison qu’il purgera sous forme de travaux d’utilité sociale, Silvio Berlusconi risque d’être très affaibli sur le plan politique.

绰号骑士的人承认非常失望......西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)将很难上坡,被判处一年徒刑,他将以社会工作的形式服役,他有可能在政治上被削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation, photo-ionisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接