Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还国际动物保护组织的。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱本组织预防外交的效力。
L'Australie appuie fermement les efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace.
澳大利亚强烈提高本组织效力的努力。
Les organisations régionales appuient l'ONU mais ne s'y substituent pas.
域组织可以联合国,但不能取而代之。
L'OSCE et le Représentant civil international conviennent des arrangements spécifiques à cet effet.
欧安组织这种的具体安排应在欧安组织与国际民事代表之间立。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
La délégation appuie aussi pleinement l'Organisation dans ses fonctions de forum mondial.
俄罗斯联邦代表团还充分工发组织发挥全球论坛职能。
Il est capital que la communauté internationale appuie les organisations régionales à cet égard.
至关重要的是,国际社会必须在这方面各域组织。
Les pays les moins avancés d'Afrique ont particulièrement besoin du soutien de l'ONUDI.
非洲最不发达国家特别需要工发组织的。
Les organisations régionales devraient appuyer ces efforts.
域组织应这种努力。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织这项议,认为将有助于达成更进一步的协调一致。
Elle soutient, encourage et organise l'implantation des industries manufacturières, agroalimentaires et autres PMI.
该局、鼓励和组织制造工业、食品工业和其他中小企业的立。
Les organisations régionales doivent être encore appuyées pour faciliter ces efforts.
应该进一步各域组织促进这些努力。
Toutefois, des collectes publiques ne peuvent être organisées qu'à des fins licites.
但是,只可为合法目的而组织公共募捐。
Il a notamment aidé la Syrie à élaborer un plan directeur d'exploitation des énergies renouvelables.
联合国系统一些组织发展中国家努力推广使用可再生能源。
Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.
当然,意大利国际组织的行动,并非完全出于抽象的理想。
Le Viet Nam est favorable à ce que l'Organisation joue un rôle accru dans ce domaine.
越南本组织在这方面发挥更大作用。
L'observateur du Nigéria a également pris la parole en faveur de cette organisation.
尼日利亚观察员代表团也发言该组织。
Le Canada continue à apporter son plein appui à l'OIAC en tant qu'État partie.
加拿大作为禁止化学武器组织的一个成员国,充分该组织。
Ils ont souscrit à la proposition d'envoyer des observateurs de l'Organisation à ces élections.
外长们上海合作组织向上述选举派遣观察员的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 30 % de son épargne permet de soutenir des ONG.
他大约 30% 积蓄用于支持非政府组织。
De l'autre, les puissances sunnites qui appuient les groupes rebelles.
另一方面,支持叛乱组织逊尼派势力。
Justin Trudeau a débloqué 350 millions de dollars pour soutenir les organismes communautaires.
贾斯汀·特鲁多已经发放了3.5亿美元来支持社区组织。
C'est là que c'est important de supporter ces organismes.
这是支持这些组织重要场所。
C’est là que c’est important de supporter ces organismes.
这就是支持这些组织重要性所在。
Aujourd'hui, des rassemblements de soutien ont été organisés dans plusieurs villes de France.
今天,在法国几城市组织了支持集会。
Des manifestations pour et contre l'accueil de migrants étaient organisées dans plusieurs pays.
在几国家组织了支持和反对接受移民活动。
Au total, 8 personnes ont été interpellées en France et en Israël sous l'égide d'Europol.
- 在欧洲刑警组织支持下,法国和以色列总共逮捕了 8 人。
Le Rwanda soutient un groupe armé, le M23, très puissant dans l'Est congolais.
卢旺达支持武装组织M23在刚果东部十分强大。
Ces stages de soutien, cette enseignante en organise depuis 10 ans, sur la base du volontariat.
- 这位老师在自愿基础上组织这些支持课程已经有 10 年了。
Aujourd'hui, des manifestations ont été organisées pour soutenir les Palestiniens qui se trouvent dans les prisons israëliennes.
今天,在以色列监狱中组织了支持巴勒斯坦人活动。
CP : Les partisans du chef religieux chiite Moqtada Sadr ont organisé une prière.
基督邮报:什叶派宗教领袖穆克塔达萨德尔支持者组织了一场祈祷。
" Cette annonce a provoqué des troubles au sein des partisans de l'organisation" , selon la même source.
据同一消息来源称,“这一声明在该组织支持者中引起了骚动。”
L’OIF soutient notamment des formations adressées aux diplomates et aux fonctionnaires ainsi qu’aux traducteurs et interprètes de conférences.
特别是,法语国家组织支持对外交官和公务员以及会议笔译员和口译员培训。
Un enregistrement accrédite ce scénario, un appel entre un médecin en appui des organisateurs et un régulateur du Samu.
录证实了这种情况,支持组织者医生与 Samu 监管者之间通话。
E.Lehnardt : C'est une organisation qui a des soutiens qui se sont félicités publiquement de l'opération.
- E.Lehnardt:这是一拥有公开欢迎该行动支持者组织。
Cette annonce constitue un revers pour les puissances étrangères qui entendaient favoriser les organisations laïques en soutenant financièrement la CNS.
这一宣布对外国势力来说是一挫折,他们打算通过财政支持CNS来支持世俗组织。
Le Sahara occidental, contrôlé à 80 % par le Maroc, mais revendiqué par les indépendantistes du Front Polisario, soutenus par l'Algérie.
西撒哈拉,80%地区由摩洛哥控制,但被阿尔及利亚支持独立主义组织“波利萨里奥阵线”声称拥有主权。
Le gouvernement turc a affirmé que le coup d'Etat raté a été organisé par les sympathisants de M. Gulen, un imam exilé aux Etats-Unis.
土耳其政府声称,这次失败政变是由流亡美国伊玛目居伦支持者组织。
François Hollande a confirmé que la France " apporterait son appui à l'OSCE en vue de contrôler la frontière entre l'Ukraine et la Russie" .
弗朗索瓦·奥朗德证实,法国" 将支持欧安组织,以控制乌克兰和俄罗斯之间边界" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释