有奖纠错
| 划词

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙撤退都必须是全面和彻底

评价该例句:好评差评指正

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂代价?

评价该例句:好评差评指正

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

评价该例句:好评差评指正

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退联阵战斗人员将解除武装和复员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a décidé que les dépenses temporaires et extraordinaires liées à l'évacuation sont susceptibles d'indemnisation.

小组认为,与撤退时和非常费用是可以赔偿

评价该例句:好评差评指正

Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.

这两人在进入Brashit拉哈德民兵撤退哨所时,触中一枚地雷,前者被炸掉一只脚,后者被若干碎片击中。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.

工作人员探访其撤退亲属,缺勤率上升。

评价该例句:好评差评指正

Les intentions de Sharon mises à part, tout retrait israélien signifie inévitablement que nous assumerons nos responsabilités.

除了沙龙计划外,以色列任何撤退都不可避免地意味着我们将肩负起我们责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a déjà établi les conditions fondamentales nécessaires pour aider les parties à prendre du recul.

经确定帮助各方撤退基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan a accueilli des milliers d'individus de différentes appartenances ethniques qui avaient été évacués des zones de guerre.

哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区撤退不同族裔人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il soit complet, associé à des mesures analogues en Cisjordanie et compatible avec la Feuille de route.

撤退必须是彻底,同时在西岸采取类似步骤,并应当符合路线图。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Liban confirme ses réserves sur trois points de la ligne bleue adoptée par l'ONU comme ligne de retrait.

第二,黎巴嫩对联合国作为撤退线通过撤退蓝线上三个地点提出保留。

评价该例句:好评差评指正

En fait, cela fait également partie intégrante de la stratégie de sortie de la présence internationale de sécurité en Afghanistan.

事实上,这也是阿富汗国际安全存在撤退战略组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du programme de la mission a malheureusement été interrompue par la récente flambée de violence et l'évacuation du personnel civil.

然而,最近爆发暴力以及文职人员随后撤退中断了特派团该方案执行。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

3日,联合国制图员就确定撤退线所采用技术手段向安作了简报。

评价该例句:好评差评指正

Des mines ont été posées à des endroits stratégiques pour empêcher l'avance des troupes et protéger les forces battant en retraite.

地雷布在具有战略性军事地点,防止部队挺进,保护撤退部队。

评价该例句:好评差评指正

La phase III permettra également à la MONUC de se préparer à accompagner le mouvement de retrait des forces étrangères du pays.

第三阶段还将使联刚特派团能够准备就绪,伴随该国外国部队撤退行动。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes des RSLAF du 8e bataillon déployées dans la zone ont battu en retraite, abandonnant une partie de leur matériel.

部署在该地区塞拉利昂共和国武装部队第八营军队撤退,留下了一些装备。

评价该例句:好评差评指正

Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.

双方官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方胜利、对方撤退、敌人遭受包围。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant Alfredo a alors battu en retraite en utilisant un véhicule de la PNTL qui a été récupéré par la suite.

阿尔佛雷多少校之后乘坐一辆国防军车辆撤退(这辆车后被交还)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Post Scriptum

La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.

撤退俄军突然反击,这对于拿破仑来说是非常致命

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous n'avez aucune idée de ce qui les a fait reculer, Rogue ?

你真的不知道是什么让它们撤退吗,斯内普?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Moscou tente aussi de faire oublier le recul de ses troupes.

莫斯科还试图让人们忘记其军队撤退

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Les Ukrainiens ont dû se replier dans les faubourgs de la ville.

乌克兰人不得不撤退到城市郊区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Les chercheurs pourront alors suivre en temps réel le recul du géant blanc.

研究人员届将能够实这颗白色巨星撤退

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合

Un scrutin marqué également par un recul de la gauche et une très forte abstention.

这次选举还以左翼撤退和非常高弃权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

S'abstenir, c'est voter pour, c'est permettre à cette réforme des retraites de passer.

弃权就是投赞成票, 就是让这个撤退改革通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

On a des petites retraites, donc c'est appréciable.

我们有小规模撤退,所以这是值得重视

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ils campaient dans ce lieu perdu afin de fortifier leur esprit par la retraite.

他们在这个偏远地方扎营,以便通过撤退来增强他们思想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Même si de son côté le Kremlin dit que c'est un recul contrôlé de son armée.

即使克里姆林宫表示这是其军队受控撤退

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Les deux hommes d'état se sont également félicités du recul des groupes islamistes dans le Mali.

这两位政治家还对马里伊斯兰组织撤退表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

ZK : Le recul de l'armée russe en Ukraine.

ZK:俄罗斯军队在乌克兰撤退

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors, les Valar comprirent que Melkor était à l'œuvre de nouveau et ils cherchèrent sa retraite.

然后维拉们明白米尔寇又开始活动了,他们寻求他撤退

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合

La prise de cette ville, classée au patrimoine mondiale de l’UNESCO, marque un nouveau recul de l’armée syrienne.

ZK:这个被联合国教科文组织列世界遗产城市被占领,着叙利亚军队撤退

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt assume ses tendances dépensières et fait de Saskia, en retrait, le regard haut, la force modératrice du couple.

伦勃朗假设了他消费倾向,让萨斯基亚在撤退,高调样子,这对夫妇缓和力量。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On ne trouve ni rivière ni ville près du vrai Mont Alverne, le principal lieu de retraite du saint.

真正阿尔韦尔内山附近没有河流或城镇,这是圣人撤退主要场所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.

- 大火和狂风使我们不得不撤退,撤出我们车辆,撤出我们手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Le temple a été sauvé et les villages de derrière, qui ne cessaient de reculer, ont pu être stabilisés.

寺庙得救了,后面不断撤退村庄也得以稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Felagund put donc s'échapper et se retirer au fond de sa forteresse Nargothrond.

因此,费拉贡得以逃脱并撤退到他堡垒纳格斯隆德深处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

On recule pour sauver nos hommes, jusqu'à ce qu'on ait de bonnes armes, de l'artillerie, des tanks et des avions.

- 我们撤退以拯救我们人,直到我们拥有好武器、大炮、坦克和飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的, 错误的表达, 错误的答案, 错误的改正, 错误的计算, 错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接