有奖纠错
| 划词

Il a d'abord été utilisé en application aérienne à des concentrations comprises entre 0,3 et 0,5 %.

最初采用航空撒播法,灭蚁为0.3-0.5%。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les réformes éducatives sèment les graines d'une prospérité durable, et nos élèves ouvrent le chemin.

今天,教育改革正在撒播持久繁荣的子,我们的学生正在发挥带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Après fragmentation de ce dernier, il est possible d'accélérer la régénération naturelle en épandant des amendements organiques pour apporter des éléments fertilisants supplémentaires.

将薄凝油层破碎之后,通过撒播有机添加物提供补充养分可加速自然恢复。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces adaptées aux conditions locales peuvent, dans les systèmes de production marginale, contribuer à la dispersion des graines et à la préservation des écosystèmes des pâturages.

边际生产系统中适应性强的地方品可有助于撒播和维持放牧地的生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Cocoa Board a également déclaré que l'augmentation des récoltes ghanéennes au cours des quatre dernières années était principalement due à l'amélioration des pratiques culturales ghanéennes, ainsi qu'aux pulvérisations aériennes.

加纳可可委员会还表示,过去4年加纳可可生产增加,主要原因是作物植方法有所改进,并采用了作物撒播方法。

评价该例句:好评差评指正

Afin de diffuser ce projet, l'Initiative africaine sur le riz (ARI) a été prise dans le cadre d'un partenariat liant les pays d'Afrique de l'Ouest aux donateurs, aux organisations non gouvernementales (ONG) et aux comices agricoles.

为了撒播“非洲新稻米”,作为联系捐赠方、非政府组织和农民协会的一合作伙伴关系,非洲稻米倡议应运而生,并期待着在执行非洲发展新伙伴关系方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes d'occupation ont également poursuivi leur guerre psychologique contre la population palestinienne, en particulier dans la bande de Gaza, en inondant de pamphlets les rues et les toits des maisons, en téléphonant à des civils pour les menacer de détruire leurs habitations et en ordonnant à des Palestiniens par simple appel sur leur téléphone portable, d'évacuer leurs maisons qui allaient être détruites.

占领国以色列还对巴勒斯坦人继续开展心理战,特别是在加沙地带,包括向街道和屋顶撒播民打电话威胁要毁掉他们的房屋,并拨打一些巴勒斯坦人的移动电话命令他们撤出房屋,否则就将其毁掉。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons poindre dans le ciel de notre pays les signes avant-coureurs de la paix à venir telles les lueurs de l'aube qui irradient le ciel et font disparaître l'obscurité de la nuit et par là même les afflictions et les amertumes du passé. C'est à ce moment qu'a commencé une campagne féroce dans les médias hostiles en vue de détourner les gens de la vérité et de susciter de nouvelles révoltes.

公民们,尊贵的兄弟们,现在,和的第一缕曙光已经出现在我们国家的天空,这光线开始穿透昨日笼罩的黑暗,即将熄灭过去的悲伤和痛苦,而充满敌意的媒体,却发起一阵猛攻,想要向人民隐匿真理和撒播新的纷争。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation est tentée d'exercer son droit de réponse face à l'attitude et aux accusations scandaleuses de cette délégation, en rappelant par le détail comment cet État a, des décennies durant, fragilisé l'équilibre de sa région en déstabilisant ses voisins et en soutenant des organisations terroristes qui exercent ouvertement leurs activités sur son territoire et dans d'autres pays de la région, pour ne citer que deux exemples de son comportement extrême. Au lieu de cela, nous choisissons de laisser les faits parler d'eux-mêmes.

我国代表团打算对这个代表团的可恶行径和指责进行反击,详细指出这个政府几十年如何一贯地故意在该地区撒播不稳定的子,在其邻国制造动荡,资助其境内和本地区其他地方的恐怖主义组织――仅举这两个让人吃惊的例子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le protoxyde d'azote, lui, est lié à la fabrication et l'utilisation d'engrais pour la production de fourrage et à l'épandage des fumiers et des lisiers.

一氧化二氮与制造、肥料生产饲料以及粪便和污泥的撒播有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

A l'intérieur, ils arrachent les plants de salade, les tuyaux d'irrigation et lancent des graines de sarrasin pour dénoncer l'usage du sable qui appauvrit les sols.

面,他们拔起生菜、灌溉管撒播荞麦种子,以谴责土壤贫瘠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un être qui ressemblait à un homme marchait au milieu des cloches de la melonnière, se levant, se baissant, s’arrêtant, avec des mouvements réguliers, comme s’il traînait ou étendait quelque chose à terre. Cet être paraissait boiter.

那人好象是个男子,他瓜田的玻璃罩子中间走来走去,走走停停,时而弯下腰去,继又立起再走,仿佛他拖着或撒播着什么似的。那人走起路来好象腿有些瘸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接