有奖纠错
| 划词

Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

然后被质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les dépouilles mortelles de plus de 250 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon.

至今已在缓冲区两侧场地250多具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se propose de remettre en état la terre contaminée qui a été excavée en utilisant le procédé de désorption thermique à haute température.

科威特提采用高温热吸附处理对被污染土壤进行恢复。

评价该例句:好评差评指正

Son propre pays a vu les résultats d'une utilisation incontrôlée de mines, que l'on continue de découvrir plus d'un demi-siècle après la fin de la deuxième guerre mondiale.

乌克兰自身也经历了滥用地雷带来严重后果,在二战结束后半个多世纪里,仍在不断地地雷。

评价该例句:好评差评指正

Le musée des Trois Gorges est en construction dans la ville de Chongqing, où se ront exposés l’ensemble des objets anciens et précieux, déterrés dans la région des Trois Gorges.

重庆市正在建三峡博馆。这里将完整展现三峡地区保护性抢救发古代珍贵文

评价该例句:好评差评指正

Des experts y ont ensuite reconnu des caractères gravés et ont entamé la recherche. Ils ont fini par découvrir les plus anciens vestiges archéologiques de l’écriture chinoise- les vestiges Yin.

专家们之后发现了刻在上面文字并开始了对这些文字研究和解读,最终在“殷墟”大量发了这一中国最古老文字载体。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les dépouilles de plus de 350 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon par des équipes de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs.

迄今,由希族塞人和土族塞人科学家组成若干小组在缓冲区两侧350多具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Pour rétablir les contours naturels du terrain, les zones des lacs de pétrole devraient, après avoir été traitées, être remblayées avec la terre excavée lors de la construction des décharges.

为恢复土地自然轮廓,油湖地区经处理后应用建填埋场土壤进行回填。

评价该例句:好评差评指正

Il y a déterré notamment huit bombes intactes et divers composants de bombes, tels que des plaques de base, des empennages et des coiffes, qui constituaient, au total, 104 bombes; ces éléments ont été vérifiés par la COCOVINU.

伊拉克并经特别委员会核实残余中包括8枚完整炸弹和各种炸弹部件,例如弹座,尾翼和弹头锥体,总共为104枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil pour les crimes de guerre du Tribunal de grande instance de Belgrade instruit actuellement les affaires de Hladnjaca, Petrovo Selo, Batajnica et Perucica, et bénéficie d'une assistance internationale pour l'exhumation des corps et les analyses médico-légales.

贝尔格莱德地区法院战争罪委员会正在国际协助下调查Hladnjaca案、Petrovo Selo案、Batajnica案、以及Perucica案,他们尸体,并且进行法医分析。

评价该例句:好评差评指正

Il a examiné d'autres solutions possibles, comme l'utilisation des matières excavées pour la fabrication d'asphalte par malaxage ou pour la production d'énergie, mais il estime qu'aucune ne présente un intérêt notable pour l'environnement ou serait plus efficace et plus économique que la biorestauration.

小组考虑了其它替代补救技术,例如用于沥青伴合、把质用于发电,但认为都不能给环境带来明显好处或者与生整治办法相比更具成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diénerite, diénol, diénone, diénophile, Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama, dière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科时间

Depuis, on en a déterré des milliers un peu partout sur la planète.

此后,人们全球各地挖掘出了成千上万个化石。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Egypte est l'un des pays dont l'Antiquité a livré le plus de vestiges au monde.

及是世界上发掘出最多古迹的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Les carrières dont on extrayait le minerai et que l’on apportait de façon logique à l’usine.

人们从采石场里挖掘出矿石,并将矿石合理地运送到工厂。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Celui-ci, intrigué par la découverte, se rend sur les lieux et met au jour un gisement fossilifère absolument remarquable.

他被这一发引而来到场并挖掘出一种绝对非凡的化石矿床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier à déterrer la figure de Baphomet est d'ailleurs un orientaliste autrichien du nom de Joseph von Hammer-Purgstall.

第一个挖掘出巴弗灭形象的是奥地利东方学家约瑟夫·冯·哈默-格斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La confusion est maximale : les ingénieurs, par groupe, tentent de dégager chacun de leur côté une fosse.

混乱达到了最高点:每个工程师都试图各自的位置上挖掘出一条出路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Aubevoye, dans l'Eure, l'INRAP a ainsi mis au jour en 2003 un vase zoomorphe vieux de 6 000 ans.

厄尔省奥泊,INRAP2003年发掘出一只6000年历史的动物形瓶子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mercredi dernier, fait rarissime, la juge a fait exhumer le corps de Fabrice Ladoux.

上周三,这一极为罕见的情况发生了,法官下令挖掘出法布里斯·拉杜的遗体。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les archéologues ont mis au jour les vestiges des nouvelles technologies qui furent utilisées.

考古学家们发掘出了那些曾被使用过的新技术的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ils avaient déterré le haut de l'armure et un bras.

他们已经挖掘出了盔甲的上半部分和一只手臂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

99% des corps exhumés d'un cimetière de fortune présentent des signes de mort violente.

一处临时墓地挖掘出的遗体中,99%呈暴力致死的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

Damiens Delsenis, le corps que les gendarmes exhument est quasiment momifié.

达米安·德尔塞尼斯,宪兵队挖掘出的那具尸体几乎已经木乃伊化。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Et exhumant leur jeunesse, à chaque phrase, ils se disaient, te rappelles-tu ?

他们挖掘出他们的青春,每说一句话,他们就对自己说,你还记得吗?

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ce que ces fermiers ont exhumé n'a que de rares équivalents dans le monde.

这些农民所挖掘出的发全球范围内都极为罕见。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Montesquieu a fait dans la loi des fouilles si profondes qu'il a réussi à exhumer le droit.

孟德斯鸠律法中挖掘得如此之深,以至于他成功地挖掘出了律法。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu'elle travaille à la construction du subway new-yorkais, une équipe d'ouvriers déterre inopinément un lieu bien étrange.

当时, 一支工人团队修建纽约地铁时,意外挖掘出一个非常奇怪的地方。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Sous la ville de Pégité, on aurait exhumé un monstre de l'ancien monde qui dormait là depuis des siècles.

皮杰特王国的地下,人们挖掘出了一只来自远古世界的怪物,它已经那里沉睡了数个世纪。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Très vite, les archéologues mettent au jour d'autres fragments de terre cuites.

很快,考古学家们又发掘出了更多陶俑碎片。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les archéologues viennent de mettre au jour, sur une plage danoise, les restes d'un repas vieux de 7.000 ans.

考古学家刚刚丹麦的海滩上发掘出具有 7,000 年历史的食物残骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les recherches se poursuivront pendant 10 jours dans l'espoir de redonner une identité aux soldats allemands qui seraient exhumés.

- 研究将持续10天,希望能够确定被挖掘出的德国士兵的身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie, diverticulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接